Русская литература и английский афедрон
pioneer_lj — 07.12.2010
Не думаю, что у кого-то имелись
иллюзии насчет литературного процесса в РФ, но последний случАй
всех злее.
Фраза эта уже стала крылатым мемом. Таков вклад в культуру лауреата премии «Русский Букер» этого года романа «Цветочный крест» авторства Елены Колядиной. Сказать, что общественность… обалдела, будет слишком слабо. Это даже не графомания. В конце концов, большинство графоманов люди безобидные. Практически единодушно общественность пришла к нехорошему выводу, что так называемый «Русский Букер» откровенно поглумился над русской публикой. Отныне и вовеки «букер» в России годиться лишь для позора и унижения литераторов.
А откуда к нам явился этот борзый «Русский Букер»? Оттуда. Поэтому и позволяет себе харкнуть туземцам в морду. В жюри полно интеллигентных пидорасов при клоунах, о них говорить нет смысла. Решающая инстанция вот она:
«… на дне Афедрона есть еще один компаньон, из страны заморской - Джордж Уолден - английский дипломат, политик, общественный деятель, журналист. Автор многих книг, в том числе тома воспоминаний "Счастливчик Джордж".
В 1995 году был председателем жюри Британского Букера.
С 2004 года председатель Комитета премии Русский Букер.
Счастливчик Джордж непомерно счастлив оказаться в славной компании на дне Афедрона, и тоже весело пускает пузыри в дерьме..
Да, а самое главное - как и где нашелся такой идиот, который отвалил 600 тысяч г-же Колядиной за ее шедевр - "Цветочный Афедрон", не считая расходы на другие мелочи?
Как известно, денежку на премию дает лучший друг России и компании ТНК английская фирма "Бритиш Петролеум" (BP), качающая у нас нефть.
Так вот теперь в принципе и стало понятно, как относятся к России и ее народу эта самая фирма "Бритиш Петролеум", возглавляемая джентльменом Тони Хейвортом.
И как относится к России и к всем нам этот Джордж Уолден.
Ведь понятно, что шайтан не смог бы сам дать приказ, кому дать премию. Он только составил резюме по содержанию каждой из шести книг-конкурсантов, перевел их на английский, да и послал по электронной почте господам Уолдену и Хэйворту. Ну и высказал свои рекомендации, разъяснения. А вот уже Уолден и Хейворт вытащили из стопочки листок с резюме на "Цветочный Афедрон" Нового Русского Гения Е. Колядиной.
Ведь только они могли дать жюри ПРИКАЗ, кому дать премию. А англичане, как известно, очень любят пошутить, приколоться над разными аборигенами. - А чё? Прикольный роман! Автор - дама-феминистка. Будем продвигать западные ценности. Русским понравится! –
Ну вот и предложили нам эти два английских приколиста богатую духовную пищу - "Цветочный Афедрон". В смысле - Жрите, свиньи! (А точнее будет, пожалуй - Жрите, русские свиньи!) Вот мы вам тут подходящее для вас дерьмо приготовили, хи-хи-хи!»
«Я думаю, что с этого года читательская общественность должна переименовать премию "Русский Букер" в "Британский Дерьмобукер" или "Английский Афедрон"».
Как видите, премия была шуткой. Изысканный юмор просвещенных мореплавателей из Туманного Афедрона.
|
</> |