Рожица буден
ikadell — 21.06.2013 Сидим в суде, ждем вызова. Клерк идёт по алфавиту, вызывают какого-то четырехименного мексиканца, который по-нашему ни слова."Ваш адвокат отзвонился, мы вызовем вас позднее, когда явится переводчик", говорит судья.
Клерк рычит - работы много, а делать нечего.
Мужик не рубит, я перевожу тихонько: сядь, надо дождаться переводчика.
О, радуется судья, ну-ка переведите ему, мэм, что юрист застрял в другом суде, оставил дату и просил перенести встречу на двенадцатое число.
Перевожу (слова-то все простые).
Мужик кивает, я ему записываю число на бумажке, мужик уходит, клерк счастлив.
Три человека в перерыве подошли: "Нифига себе, а я думал ты русский..."
Так вот, ради чего рассказываю эту историю: одному я сказал с каменной мордой: да я из Веракруз вообще-то, другому: дык я ему по-русски и перевел, третьему: все русские понимают испанский, спроси любого, они же очень похожи, и письменность одинаковая. И все три поверили, глазом не моргнули.
Тьфу. Тех, кто не просыпается, даже троллить никакого удовольствия...
|
</> |