Праздник, который всегда с тобой
kirovtanin — 20.11.2025
Хемингуэй "Праздник, который всегда с тобой""С тех пор как я обнаружил библиотеку Сильвии Бич, я прочитал всего Тургенева, все вещи Гоголя, переведенные на английский, Толстого в переводе Констанс Гарнетт и английские издания Чехова. В Торонто, еще до нашей поездки в Париж, мне говорили, что Кэтрин Мэнсфилд пишет хорошие рассказы, даже очень хорошие рассказы, но читать ее после Чехова-все равно что слушать старательно придуманные истории еще молодой старой девы после рассказа умного знающего врача, к тому же хорошего и простого писателя. Мэнсфилд была как разбавленное пиво. Тогда уж лучше пить воду. Но у Чехова от воды была только прозрачность. Кое-какие его рассказы отдавали репортерством. Но некоторые были изумительны.
У Достоевского есть вещи, которым веришь и которым не веришь, но есть и такие правдивые, что, читая их, чувствуешь, как меняешься сам, — слабость и безумие, порок и святость, одержимость азарта становились реальностью, как становились реальностью пейзажи и дороги Тургенева и передвижение войск, театр военных действий, офицеры, солдаты и сражения у Толстого. По сравнению с Толстым описание нашей Гражданской войны у Стивена Крейна казалось блестящей выдумкой больного мальчика, который никогда не видел войны, а лишь читал рассказы о битвах и подвигах и разглядывал фотографии Брэди, как я в свое время в доме деда.
Открыть весь этот новый мир книг, имея время для чтения в таком городе, как Париж, где можно прекрасно жить и работать, как бы беден ты ни был, все равно что найти бесценное сокровище. Это сокровище можно брать с собой в путешествие, и в городах Швейцарии и Италии, куда мы ездили, пока не открыли Шрунс в Австрии, в одной из высокогорных долин Форарльберга, тоже всегда были книги, так что ты жил в найденном тобой новом мире: днем снег, леса и ледники с их зимними загадками и твое пристанище в деревенской гостинице «Таубе» высоко в горах, а ночью-другой чудесный мир, который дарили тебе русские писатели. Сначала русские, а потом и все остальные. Но долгое время только русские".
----
Последние полтора года читаю исключительно иностранную классику и возникает недоумение: "Зачем все это? Это же вообще не литература в сравнении с русской классикой". Взять Диккенса: велик только "Копперфильд" а все остальное, "на наши деньги" это уровень Писемского и читать Толстого или Тургенева не в переводе а на родном русском это привилегия сродни какому нибудь пэрству в средние века.
|
|
</> |
Меню для новогоднего корпоратива: как угодить всем сотрудникам
Ещё про варенье. И кошек.
где я была всё это время
Парад овец и осень в каньонах
Лживая Чернелла
Золотая осень в Крыму
Стихи перед сном. Федор Тютчев. Вечер
ОТЗЫВ ОБ ИВЕ И ФЕNБЕНДАЗОЛЕ. Т-кл. анапластическая лимфома миндалин. Из писем
Доброе!

