Оправдашка по-английски
ratukas555 — 21.12.2019 Я сейчас изучаю английский язык, и углубилась в грамматику.Для русскоязычного человека очень трудно для понимания время Perfect. По отзывам учащихся стандартное объяснение не работает, и в голову не укладывается. Мне тоже не укладывалось.
Но недавно я наткнулась на не обычное объяснение этой части структуры языка.
В нем было сказано, что почти всегда Perfect используется когда говорится одно, но подразумевается совсем другое.
Я стала штудировать примеры и убедилась, что фразы в форме Perfect - это всегда некое предисловие, намек или объяснение
Но сейчас я хочу рассказать не об особенностях грамматики английского, а о мыслях на которые меня навело изучение этой грамматики.
Из-за того, что люди любят много болтать и засорили свою речь объясняшками и оправдашками, в английском языке даже появилось отдельное время со своми правилами. Уму не постижимо!
Но с другой стороны в этом есть плюс. Если вы общаетесь на англиском языке, и хотите общаться без оправдашек, вам достаточно просто не использовать Perfect.
Как только захотелось что-то сказать в этой форме, сразу нужно себя остановить, потому что, определенно, это будет не нужная и не интересная болтовня или раздражающее пояснение.
В-общем, если не использовать в своей речи Perfect, то будешь приятным в общении человеком, хоть и не многословным.
А учителя английского нам твердят обратное, типа нам необходимо Perfect использовать в общении, чтобы качественнее изъясняться. А ведь Perfect- не воробей.... и может нам сильно навредить в жизни.
Слабовольным лучше вообще эту часть грамматики не учить. Понимать не помешает, а вот самому употреблять не стоит данную форму.
|
</> |