Ох, уж этот эзопов русский язык... (культурным не читать)
tatiaz — 19.10.2014 Поржать под вечер бывает полезно. :)Гостили в пятницу у мамы. Разговорились про казусы нашего языка. И вот уже два дня мама хохочет, не уставая, вспоминая фразу: "Надень шапку на хер".
А разговорились о чем? О том, что не каждый иностранец поймет хитросплетения нашего языка. И что если буквально понимать то, что мы иной раз говорим, то это или ржать будешь, как мама, два дня, или с ума сойдешь. :)
Классика:
- Есть будешь?
- Да нет.
И как понимать?
Или еще одна классика:
- Есть будешь?
- Да нет, наверное.
Кстати, из любимого моей мамы:
- Мама, где шапка?
- Там.
Или идет лекция в институте:
- В русском языке нет отрицания, которое можно выразить в утвердительной форме.
С задней парты: - Ну конечно!
А известный анекдот:
- Вовочка, почему ты назвал Иванову дурой? Ну-ка быстро скажи, что Иванова не дура и извинись.
Вовочка: - Иванова не дура? Ну изивиниииите.
Вспомнила случай из юности. Был у нас сосед, больной человек, говорил очень громко, басом и также медленно. И вот обращается он к моему приятелю:
- Валеееер, мы на даааааачу ездили, большоооой урожааааай собрааааали. Давааааай я насыыыыплю тебееее яяяяблок на хуууй.
- Дядь Толь, себе яблок на хуй насыпь. - Чуть не рухнул Валерка.
Пишите свои варианты. Давайте посмеемся. :)
П.С. Еще вспомнила любимое из курьерского:
- Я вот тут стою, а где ваш дом?
Или обращение к прохожему:
- Скажите, а я правильно иду?
|
</> |