О бравом полковнике
hardsign — 18.01.2023На каникулах продолжил знакомство с творчеством сэра Артура Конан Дойла, не относящимся к приключениям великого сыщика Шерлока Холмса.
Этьен Жерар – полковник наполеоновской армии, герой множества сражений и историй. Рассказ ведётся от имени самого полковника, поэтому создаётся впечатление, что герой – болтун и хвастун. Но если рассказанные истории правда (а по замыслу автора это так), то вполне имеет право.
В общем, книга более чем достойная, и в отличие от приключений Шерлока Холмса, даже сейчас читается с удовольствием. Если будете искать занятие долгими зимними вечерами, не пожалеете. Отмечу лишь пару моментов.
Конан Дойл – английский писатель, а Жерар – француз. Англичане всегда воевали с французами, даже армия Наполеона успела столкнуться с армией генерала Веллингтона сначала в Испании, а потом и при Ватерлоо. Но при этом сэр Артур Конан Дойл изображает французов с симпатией, а его герой вне войны общается с англичанами вполне по-дружески. К немцам у автора отношение осторожно-нейтральное, испанцы – дикари.
А вот второй интересный момент – столкновение героя с русскими. Во время отступления Великой армии герой-полковник едет в Минск, чтобы добыть там зерна. Слово «дикари» по отношению к казакам в тексте проскакивает, но как-то без души. Ритуал требует, но сам автор отнюдь не считает русских дикарями. Кроме того, автор отмечает, что русские дворяне владеют французским языком, а французы русским – нет, и из-за этого бригадир попадает впросак. И естественно, никакого зерна ему не достаётся, да и сам он спасается чудом.
Знай наших!
|
</> |