Норвежские дети перенимают русский язык у русских друзей

топ 100 блогов fish12a09.01.2014 Норвежские учителя бьют тревогу:

Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными. Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.

Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах не стали появляться русскоязычные дети. Будучи расово европейцами, они, естественно, больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским. Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык. Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком, поскольку говорить начинают позже русских – до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.

И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться, дети безошибочно выбирают именно русский, и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата, а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски, искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.

Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка, но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский – его в Норвегии знает почти каждый. Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах – там, где норвежские дети и произносят свои первые слова. Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок, по-русски будет говорить вся группа.

Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле. Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев русский в детских коллективах становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсонят.
http://takie.org/news/norvezhskie_deti_perenimajut_russkij_jazyk_u_russkikh_druzej/2014-01-08-8325

Отсюда

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
все хорошо...детка моя доехала собралась сегодня впопыхах и рванула из Питера в Москву на Сапсане все отзвонилась, что встретили Москва, это моя детка, будь к ней ласкова! кому то может покажусь истеричной мамашей, но когда твой ребенок далеко и один...да, я такая) сама ...
Все, что нашел в старом родительском комоде. Посоветоваться не с кем. Иначе я это объяснить не могу. ...
Верные привычке кормить граждан России оптимизмом, пропагандисты из государственных информагентств вновь рассказывают о создаваемом чудо-оружии . Ранее была уже снайперская винтовка «Сумрак», потом сообщали о снайперской винтовке «Сталинград» и вот – разработка нового продукта. Глава ...
Пошла по одной ссылке, а там рядышком видеообзор этого матча и меня снова накрыло! Я знаю среди моих друзей и читателей не много найдется ценителей этой самой народной игры, но.. Прочувствуйте момент! Игрок забивает в плей-офф ЛЧ ПЯТЬ мячей! Этого ...
Приехал внук, подтягивать всё, что пропустил за болезнь, включая теорию вероятности. Объяснил ему, что, раз у монеты две стороны, то вероятность выпадения орла будет 0.5. Что, в свою очередь, значит, что если кинешь монету сто раз, то орёл выпадет 50 раз, а если 1000 - то 500 - орёл и 500 ...