Ничего не сказал, только ручкой помахал.
poruchik_sr — 09.12.2016 Министр иностранных дел России Сергей Лавров перед переговорами с немецким коллегой Франком-Вальтером Штайнмайером не оскорблял ни журналистов агентства Reuters, ни кого-либо еще. Об этом в Facebook сообщила официальный представитель МИД Мария Захарова.По ее словам, Лавров шел по коридору, когда ему навстречу вышли люди с камерой и микрофоном-удочкой. «Они включили камеру, направили микрофон. Тогда Лавров по-английски спросил: "Что вы хотите?". Корреспонденты не представились и не ответили. Они просто молчали и продолжали его снимать. Больше Сергей Викторович им ничего не сказал. Он развернулся и прошел в комнату», — написала глава департамента информации и печати министерства.
P.S. Надо сделать небольшое пояснение для русскоговорящих (английский со словарем), что фраза "What do you want?" на русский в лоб действительно переводится как "Что вы хотите?". Вот только с одним нюансом, если бы меня попросили с русского перевести на английский "Что вы хотите?", я бы перевел как "How can I help you?" или "What can I do for you?" В большинстве случаев прямой вопрос "What do you want?" воспринимается англоязычным человеком как наше "Че те надо?" Думаю поэтому репортер и впал в ступор.
|
</> |