Ненормативная лексика
kratovskijyegor — 16.01.2012 Жена часто пеняет мне на ненормативную лексику. А также на склонность к солдатскому и клозетному юмору, которая у меня почему-то особенно развилась в Америке.Иной раз от слова "жопа" супруга могла картинно убежать наверх, хлопнув дверью. Или даже всплакнуть. Что довольно необычно для бывшей секретарши ткацкой фабрики (ныне, правда, геннного инженера).
Последнее же время что я слышу за завтраком? "Мудаки", "жирные жопы", "заебали", ну и "блятьблятьблять", как рефрен и общий смысловой фон. Куда только испарилась рафинированная питерская интеллигентность, которую жена выставлаяла в пику моей московской посконности.
А что случилось? А то, что в Амэрику пришли "ревущие девяностые" в Российском стиле. И работа жены вдруг стала месяцами задерживать зарплату.
В России - дело обычное, все к этому привыкли. Но тут этот финансовый казус напрочь выбивает местных из колеи. Ибо все живут буквально впритык, жонглирую выплатами по многочисленным кредитам.
- Ты прикинь, - сообщает супруга производственные новости. - Все вдруг стали сине-багровые, иные и пятнами пошли.
А отдельные безденежные страдальцы, по ее рассказам, так и вообще стали ходячей иллюстрацией к учебнику по топологии.
- У начальницы голова за день меняет форму от яблока к груше и обратно, страшно!
Плюс этой ситуации в том, что мой семейный статус дико возрос, ибо моя фабрика пока платит исправно. Теперь наслаждаюсь свежими, хоть и бюджетными супами. А иной раз даже слышу грубую лесть, по которой очень соскучился.
- Надо быть с тобой поласковее, пока такая сложная экономическая ситуация, - говорит жена, подсовывая кусок повкуснее.
|
</> |