Не тот самый Мюнхгаузен
qebedo — 02.07.2023 Россияне знают о бароне Карле Фридрихе Иеронимусе фон Мюнххаузене (именно такЪ - Münchhausen) в основном из советского фильма "где Янковский по лестнице лезет"? или из мультика, "где за ним рыба гонится". Очень немногие "ботаны и зануды" вспомнят имена и фамилии авторов, переводы и переделки сочинений которых читали в детстве - Рудольф Эрих Распэ и Готфрид Аугуст Бюргер. Те, у кого самая блестящая память и устрашающие литературные вкусы, назовут еще и Хайнриха Шнорра - автора "Дополнений к приключениям Мюнхгаузена", ибо его текст был включен в академическое издание из серии "Памятники литературы" вкупе с опусами Распэ и Бюргера.Однако, думаю, совершенно никто не вспомнит роман Карла Лебрехта Иммермана, названный автором "Мюнхгаузен. История в арабесках", ибо он был переведен и издан один раз в далеком 1931 году. Правда, в 2001 году его переиздали в составе трехтомника "Мюнхгаузен", купно с "классическим корпусом" Распэ - Бюргера - Шнорра: роман составил второй и третий том трехтомника. Тогда я его и приобрел, "начал почитать", и даже прочитал 3/4 первого тома (три части из четырех) и 1/8 второго (половину первой части). Не скажу, что оставался недоволен, однако что-то меня отвлекло... на годы, и роман остался недочитанным.
Но время шло, и "как-то раз" я решил - надо дочитать, интересно же, чем там всё закончилось. Попробовал читать с того места, где остановился во втором томе, но быстро понял, что практически всё забыл, и нужно перечитывать заново... И принялся перечитывать по принципу "сколько оторву", причем накатывало на меня желание "почитать немного Иммермана" отчего-то именно на новогодние праздники... В общем, прошло еще лет пять.
Но настойчивые - добиваются. Я прочел всё - и непрочитанную "еще тогда когда" четвертую часть, и второй том. Гештальт закрыт, и наконец-то можно рассказать, о чем книга. Начинается она тем, что некий "барон Мюнхгаузен, внук того самого", попадает, скрываясь от кого-то и чего-то, сам-друг со слугою в некий ветхо-древний замок, в котором обитают старый барон, выживающий из ума, его перезрелая дщерь, их воспитанница-подкидыш и свихнувшийся на почве "древнеспартанской жизни" школьный учитель - все нищие, как церковные мыши. Им пришелец рассказывает красочные враки про свои необычные приключения и сулит всем золотые горы, но "со временем его светлый образ примелькался, и его начали попросту выгонять"...
Попутно с этим рисуются и живописные события в иных локациях - некоей "обители духовидцев и говорунов с привидениями" (об этом повествует дневник Мюнхгаузена - автор решил "бичевать сатирой" увлечения тупых соотечественников-немцев 1830-х годов "всякими мистиКизмами") и "сельская местность в Вестфалии", где "мирные крестьяне-кулаки живут идеальной сельской жЫзнью", и где воспитанница-подкидыш на "свадьбе народностей" встречает свою "любовь на всю Ж" - молодого графа-недотепу. Кстати, Иммерман честно пытается выдать воняющих навозом и мракобесием пейзан за "идеал Германии", но помимо его желания любой нормальный читатель только ужаснется фанаберии, гонору, самолюбованию, эгоизму и косности Старшины, безуспешно претендующего в глазах автора на "фигуру человека-горы, мощного старца, отца крестьянам".
В общем, история "журчит и струится", автор - человек желчный, много кого не любит и не отказывает себе в удовольствии пообливать их презрением с помощью сатиры, гротеска и сарказма. Любопытное, короче, чтение из разряда тех, которые нынче никто не читает, хотя стоило бы.
|
</> |