На каком языке писали на землях Украины в 1393 году ? Текст исторической
urb_a — 05.03.2021Судная грамота Гневоша (Гнивоша),старосты Русской земли о село в
Теребовельской волости.Дата написания грамоты— 1393 год.Сама же
Теребовля--это древний городок в Тернопольской области , который с
1092 года уже стал центром Теребовльского княжества,с
1140 года — в составе Галицкого княжества.Источник текста
--книга 1867 года выпуска А. Петрушевича « Памятники
дипломатического и судебно-делового языка в древнем
Галицко-Володимирском княжестве и в смежных русских областях в XIV
и XV столетиях.».Вот текст грамоты в современной транскрипции :
« А се знаменито будь и свидочно всимъ добрымъ што на тотъ
лист ъ узоздрять , а се мы панъ Гнивошь,староста рускои земли то
познавами нашимъ листомъ,а пришодъши предъ наше обличые и передъ
земляны ,панъ Волъчко пана Ходьковъ сыновець Лоевича и съ пани
Ходьковою женою и сь еи дитьми и зятемь еи Клюсомъ поедналися о
села вшитка ,о дилницю,отдилили Волъчка от себе. Дали ему село у
Теребовльский волости Новоселъци а шисть кобылъ изъ стада а
жеребець а два хресты серебная ; А поедналися на вики ожь
Волъчкови не починати о дилъ николи. А при томъ были и свидъци;
панъ Ходько Быбелъский,панъ Васко Кузмичь,панъ Пашко Мазувшанинъ и
Вашъко Данъславич Рекънолтъ,Костько судья Перемышльский и много
было добрыхъ при томъ.А писанъ листъ у Вышни по Божьюмъ нарожинъи А
литъ и Т литъ и Ч литъ и Г литъ. »
(Буквы в конце этого текста обозначают числа: А=1000 ,Т=
300,Ч=90,Г=3 .То есть 1000+300+90+3=1393 год).
Особенности этого небольшого текста.
Морфологические:
1)Смягчения буквы Ц в этом тексте ,присущие современному
украинскому языку:
сыновець,делницю\дилницю,Новоселъци,жеребець,свидъци.
2)Букву ять я передал через букву И ,но слово Шисть в оригинале так
и написано через букву И.То есть,украинский икавизм в то время уже
существовал.
3)В этой грамоте написано «при томъ»,хотя теоретически мог бы быть
вариант «при тымъ».
4)Личные имена фигурирующие в грамоте ,уже в то время перечислены
как бы уменьшительными,что присуще украинским и белорусским
традициям: Ходько вместо Фёдор,Васко вместо Василий,Пашко вместо
Павел,Вашъко вместо Иван,Костько вместо Ко(н)стантин.От таких форм
и происходили украинские и белорусские
фамилии:Ходкевич,Ходчук,Ходченко;Васькович,Ващенко;Пашкевич,
Пашкович,Пащук,Пащенко;Вашкевич,Ващук,Ващенко;Костюкович,Костюк,Костенко.
5)Вместо предлога в\во используется У,что характерно украинскому и
белорусскому варианту.:напр., А писанъ листъ у Вышни
6) Написано название городка Вышня(А писанъ листъ у Вышни..)
,что по-русски и сейчас звучит Вишня,см. город Судовая Вишня во
Львовской обл.
7)Слово Что\Чьто уже записано Што,отклонение от
великорусского и старославянского варианта написанья.
8) Смягчение буквы Т в ТЬ на конце глагола.Например,: узоздрят
ь
9)Пришодъши вместо российско-церковнославянского Пришедъ
10)Рядом записаны Предъ и Передъ--два варианта одного слова.
11)слово Рускои --с одной буквой С,как и было тогда норма.
12) Характерный союз А вместо И для перечисления и соединения :село
у Теребовльский волости Новоселъци а шисть кобылъ изъ стада а
жеребець а два хресты серебная ...
13)Дательный падеж :У Теребовльский волости написано именно так,
через И :У ТеребовльскИй ,что для меня удивительно-сомнительно ,не
ошибка ли.Вроде бы ,для О переходящего в И ещё рано,хотя О
перешедшее в У уже было в 14-ом веке,например Прузвище вместо
Прозвище.И даже в этом тексте есть О перешедшее в У: «панъ Пашко
Мазувшанинъ» вместо Пашко Мазовшанинъ.
14)О перешедшее в У :«панъ Пашко Мазувшанинъ» вместо Пашко
Мазовшанинъ.
15) Хресты.(а не кресты)
И слово Серебная --уже не серебрянныя,но ещё не украинское
Срибни.
16)Дательный падеж на -ови :Волъчкови,что есть характерная черта
украинского,старославянского,польского,древнерусского языков.
17)Видим слово Данъславич написанное в оригинале без Ъ (ера) или Ь
(еря) на конце слова,чего практически никогда не было у более
скрупулёзных российских писцов,а вот на землях западной Руси
повадка не дописать Ъ бывала часто,причём с давних ещё княжеских
пор.Для сравнения,русский язык избавился от Ъ на конце после
согласной только в 1918 году,а болгары умудрились сохранять старые
буквы и написание аж до 1940-ых.Сербы и украинцы в 19-ом веке стали
писать без Ъ на конце,но украинцам всячески запрещали имперские
власти,напр. Эмским указом 1876 года избавляться от Ъ на конце дабы
«не было допускаемо никаких отступлений от общепринятого русского
правописания», что было одной из причин её отторжения национально
ориентированными кругами. Написание в украинской мове с ером (Ъ) в
конце украинцы прозвали ярыжкой,по-русски правильней Ерыжка--ведь
от названия буквы еръ,но украинцы намеренно ,с намёком прозвали
ярыжкой.Ярыжка,ярыга---это рассыльный слуга (и доноситель-сексот) в
России 16-18 веков,что часто было презрительным термином.
Лексические особенности/перевод слов :
1)Се=это;вот. Предок украинского слова Це.
2)Будь знаменито и свидочно всим...= Пусть будет известно
всем..
3)узоздрять = глянут
4)листъ=грамота,послание,письмо.Предок укр. слова Лист=письмо.
5)познавами = (тут:) сообщаем
6) предъ наше обличье ----связано с украинск. Обличчя.
7)земляны =жители края,области,удельной земли
8)Панъ ; пани ...--польское,чешское,словацкое,украинское.
9)Сыновець =племянник.
Сравнить Синовець в украинск. лексике: У Желеховского (Галиция)в
словаре украинского языка ,19-ый век
Синовець=Племянникъ, сынъ брата.В то же время,на
восточной Украине ,в частности в повести М. Макаровського
«Гарасько, або талан и в неволи»(1848-й год) Синовець означало
просто Сын: І батько й матінка його.... пили, гуляли,
веселились за щастя синовця свого.
10)Поедналися =договорились. В классической укр. мове Еднатыся
--есть в том числе значение Договариваться (особенно при
помолвке).
11)Вшитка вместо Вси (=все)-- это словацкий и старопольский вариант
этого слова.
12)Дилниця =участок земли,надел.
13) Ожь =соединительное слово Что. В современной прикарпатской речи
до сих пор употребляют Ож. Древнерусское и западноукраинское Ож
происходит из древнего Еже. Для сравнения с Россией,в Московском
государстве вместо этого все средние века использовали
церковнославянские союзы-частицы Еже,иже,яже .Еже
=которое,что.Иже=который.Яже=которая.Ижеи =которые.
14)не починати о дилъ николи =не начинать никогда делить
(снова).
15)Свидъци=свидетели.
16)по Божьюмъ нарожинъи= по рождестве Христовом,то есть нашей
эры.
Нарожинъе или нароженъе=рождение,(церковнославянск.)рождество