Мой комментарий к записи «80% супружеских пар не выдерживают испытания
montrealex — 27.12.2023Спасибо, конечно, за рекламу моего блога, хотя можно было бы и указать, что этот переводчик я — montrealex.
Оригинальный пост находится по тегу Переводы в моём жж.
Я хотел дать ссылку https://montrealex.livejournal.com/5992709.html, но из-за неё коммент попал в подозрительные и я его стёр. Но тут как честный переводчик я обязан внести пару поправок.
Я не присутствовал ни на одном из БРАКОРАЗВОДНЫХ процессов, а переводил для дирекции по защите молодёжи и её следователей. Несколько раз работал во Дворце правосудия. Иногда по нескольку часов. Некоторые семьи вёл и даже веду сейчас вот уже пятый год пойдёт. Но дело было ВСЕГДА уже после оформленных юридически разводов. Канадцы, к которым уходили жёны, не всегда состоятельные, один (пузатый) даже жилья своего не имеет. Но устроен в целом по сравнению с тем положением, которым обладал супруг, с которым дама приехала. Она рассталась с ним в течение первого года пребывания в Монреале. Благодаря в том числе тому, что была основным аппликантом и хорошо знала français. Парадокс в том что русский парень за эти годы язык подучил, работу более-менее приличную нашёл, пару тоже, и теперь б/у кусает локти с пузатым, старше её на 20+ лет и, может быть, хотела бы вернуться, да нафиг ему нужна. Знаю случай противоположный — от одного русскоязычного бизнесмена, владеющего гостиницей и доходными домами жена ушла к канадцу среднего класса, но это явное исключение.