«Мам, ты вообще по-русски понимаешь?!»
vlad_dolohov — 03.05.2019 Дочь, корпящая над переводом из "Фольклора народов Крайнего Севера и Дальнего Востока России" кричит из гостиной:- Мама, что такое "пéник"?
- Как??
- "Пéник"!
- Господи, какой "пéник"? Нет такого слова.
- Которое в пословице "на ряде пéник и будет парéник".
- Как??! Покажи фразу, я глазами прочту.
Читаю глазами: "Наряди пенёк, вот и будет паренёк". Поясняю важность правильных ударений и верного прочтения буквы "ё", когда над ней не поставили точек. Стараюсь сохранять лицо и держать умный вид. С тех пор, как они в институте занялись северо-русским фольклором, моя репутация была серьёзно подмочена.
Я не знала, что такое "малица", что такое "тальник" и окончательно спалилась на слове "чудь", безалаберно, наотмашь объяснив его, как "ну такая всякая чудь лесная, кикиморы там, лешие, водяные".
Оказалось, "чудь" в русских преданиях это "древний народ на Востоке Европы" и "древнерусское название эстов, а также других финских племён к востоку от Онежского озера, по рекам Онега и Северная Двина".
- Мам, ты вообще по-русски понимаешь?!
…Век живи, век учи слова. Никшну и восхищаюсь.
fb
|
</> |