"Коммерсант": как это делается
nl — 20.03.2012"Коммерсант", Андрей Плахов, "Тошнотворное совершенство /
"Железная леди" в российском прокате":
[...]The Guardian, Kevin O'Flynn, "Iron Lady lost in Russian translation / Margaret Thatcher depicted as a Hitler-admiring leader who wants to destroy the working class in a pirated version of the film":
Можно ли поверить, что на самом деле Тэтчер и ее окружение, как бы циничны они ни были, произносили такие примерно тексты: "Это мы придумали теорию о глобальном терроризме, чтобы управлять миром... Свобода, равенство, братство — это все порождение масонских лож Франции... Пора поставить их на колени — сначала искореним коммунизм, потом православие, разделим Россию, Украину, Белоруссию между развитыми странами... Установим диктатуру элиты, задавим эту гопоту, это быдло, этот вонючий рабочий класс... Население надо сократить на 90 процентов, американцы придумали для этого вирусы, смертность растет, причем хорошими темпами — замечательно!"
Кажется, этот голливудский фильм снят по сценарию Кургиняна ради разоблачения атлантической закулисы. В основе всех событий — теория заговора. Оказывается, "небольшой бардачок" на Фолклендских островах был устроен по согласованию с аргентинской хунтой. Оказывается, коррупцию и революцию осуществляют по заказу одни и те же силы. Оказывается, что британская правящая элита — сборище подонков, которые гнобят свой народ, обогащаются за его счет и после тяжких трудов отдыхают четыре раза в год с роскошными девочками на лучших курортах мира. Оказывается, госпожа Тэтчер, эта сатана в юбке, питается человечинкой, пьет на завтрак кровь младенцев — и еще жалуется, сука такая, что выросли цены: за пол-литра молока дерут целый британский фунт. Куда катится Англия!
[...]
Speaking to a crowd of supporters, Margaret Thatcher, as played by Meryl Streep in The Iron Lady, explains what she would do as prime minister: "Crush the working class, crush the scum, the yobs."Рыдал.
At least that is a scene from a pirated version of the film in Russia, which has been inadvertently reviewed by one of the country's top film critics without realising that some rather pointed changes to the script had been made.
The pirated Russian translation of the film, voiced over in a monotone by one man, depicts Thatcher as a bloodthirsty, Hitler-admiring leader, whose fondest desire is to destroy the working class. While some of her critics might say this is an accurate representation of her plans, even her fiercest enemy would concede the Russian version takes it too far.
The translation, no matter how over the top, has fooled at least one film critic on the Russian newspaper Kommersant, who quoted parts of the pirated version in a generally positive review.
[...]
|
</> |