Как нельзя переводить книги

топ 100 блогов allokin24.11.2010
"Лучники окунули свои стрелы в горящие жаровни, затем выпустили огненные стрелы, и полетели по небу прямо к кораблю микенцев."

Шабол велик. Но даже его сила и слава меркнут, ибо я открыл для себя Книгу. И имя ей "Троя: Повелитель Серебряного лука" Дэвида Геммела. А именно, её русскоязычное издание.
Итак, позвольте мне представить вам сих замечательных сотрудников издательства АСТ, свет англо-русского перевода и гордость отечественного книгопечатания, которые даже, вполне вероятно, за свою работу деятельность получили самые настоящие деньги:
переводчик - Е. Довженко;
редактор - М. Башмакова;
художественный редактор - О. Адаскина;
компьютерная верстка - Н. Круглов;
корректор - М. Миронова.
Огромная просьба к руководителям издательства объявить выговор, унизить морально, лишить зарплаты, анально покарать засохшим кактусом, передать в руки священной инквизиции, расстрелять и уволить вышеперечисленных сотрудников. Чтобы содеянное не сошло им с рук. Потому что за то, что они сделали с произведением литературы, обязательно должна быть предусмотрена статья в УК РФ, ну или, как минимум, специально зарезервированное место в аду.
Интересно то, что нельзя сказать, будто бы эти люди просто не сделали свою работу. Нееет, "следы" их деятельности четко видны. Книга издана на русском языке - значит, переводчик к этому причастен. То, что 50 шимпанзе анонимусов на нотабеноиде за 20 минут переводят лучше, - это уже отдельный вопрос. Как и то, что переводчик банально не знаком с правилами русского языка (например, герои у него успевают "во время", а плюмажи и плащи постоянно "развиваются"), делает огромное количество опечаток, не может расставить знаки препинания (главу школьного учебника про прямую речь он вообще, похоже, не видел даже издалека), пропускает слова, не различает падежи, не отличает персонажей мужского и женского пола, внезапно переходит с "ты" на "вы" и обратно, и не может хотя бы раз сам прочитать то, что только что "напереводил".
А как же редакторы? Может быть, это они во всем виноваты? Версия, что они и не думали делать свою работу, а просто расписались в ведомости, имеет право на существование, но легко опровергается. Они тупо спалились, когда решили, что "у нас в книжке не будет принцев - будут царевичи". И если каких-нибудь "царевичев" еще можно было бы в очередной раз списать на безграмотность переводчика (его уже не спасешь, да и не жалко), то фраза о том, что "Одиссей не имел моральных царевичипов", выдает их с головой.
И ладно бы в книге был только отвратительно переведенный безграмотный (но богатый на лулзы) текст, но занимавшийся версткой человек тоже решил внести свою лепту в это литературное надругательство. Для этого данный товарищ снабдил книгу внушительным число строк, в которых просто-напросто отсутствуют пробелы между словами. Так читать еще интереснее, правда?
Вот корректор молодец, тут претензий нет. Г-жа Миронова к тексту определенно не притрагивалась.

Напоследок хочется пожелать героям этой истории счастья, здоровья, благополучия в жизни. И послать им лучи ненависти. Всем пис!

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Видел намедни у друга Константина kovaler пост про то, как дети и их мамы купаются в фонтанах, потому что в Новосибирске - небывалая жара! И у меня почти сразу же сложился сюжет для детского стишка. Поэтому спасибо Константину и мои поздравления ему с 44-летием! Вот так ...
Дорогие сообщники ,итак, новый конкурс стартовал!Голосуйте!!! _______________________________________________________________ "ОТРАЖЕНИЯ" ЖЕЛАЕМ ВСЕМ УЧАСТНИКАМ ПОБЕДЫ!!! Работы конкурсантов выставлены в комментариях данного поста! Голосование проводится по трем ...
Недавно наблюдал в Питере парад извращенцев. Всю жизнь что я себя помню, я старался соблюдать хладнокровие при взгляде на таких людей, максимально толерантно избегая всех острых вопросов на данную тематику; предпочитал делать вид, что нет ничего страшного даже в их необъяснимой страсти дем ...
http://vasilymaximov.livejournal.com/81770.html ...
Теперь, когда уже несколько улеглись эмоции, можно взглянуть, как бы со стороны, на прошедший чемпионат мира по футболу. Что он нам принёс, что недодал, с чем мы согласны, а с чем нет?Начнём с того, что впервые Мондиаль проводился на африканской ...