inostranka_lib спросила, помните ли вы свою первую
kot_kam — 13.10.2011
У меня это был "Дон Кихот", прочитанный во втором классе во время болезни. В кошмарном переводе сороковых годов, где ВСЕ каламбуры и приколы были не переведены, а тщательно растолкованы в примечаниях. Примечания были в конце книги, я так и читал, заложив книгу пальцем: в текст - в примечания, в текст - в примечания. Я твердо знал, что эта книга взрослая, потому что, во-первых, мама неуверенно сказала, что "тебе, пожалуй, рановато" (отчего я схватился за нее вдвое крепче), а во-вторых, потому что она выглядела такой умной и серьезной. Не понял, честно говоря, ни черта. Ну, кроме собственно сюжета. Истории человека, которому стало так противно жить в реальном мире, что он предпочел сбежать в вымышленный. Архетипа всех ушельцев и ролевиков. Точнее, если так подумать, я понял и запомнил практически всю серьезную часть. Например, монолог о том, чем обида отличается от оскорбления, или кто такие мориски. Но весь юмор – а книга-то, на самом деле, смешная! – со свистом пролетел мимо. Отчасти, конечно, спасибо переводчикам, но отчасти потому, что в восемь лет оценить этот юмор по достоинству невозможно. Иллюстрации, впрочем, там были классные, гравюры Доре. Много лет думал о себе как о "ребенке, который в восемь лет прочел "Дон Кихота", и страшно собой гордился, пока не понял, что лучше бы я его прочел хотя бы лет в шестнадцать, а лучше в восемнадцать, одновременно с "Декамероном" и Томасом Мэлори. А то даже и перечитывать-то не хочется.
А второй "взрослой книгой" был Фенимор Купер, прочитанный в том же втором классе (болел я много). Его-то я прочел запоем (Фенимора Купера только в этом возрасте и читать), и перечитывал неоднократно; но потом в школе велели на классный час принести "любимую книгу", я притащил "Последнего из могикан", пионервожатая, которая проводила классный час, увидела этот кирпич, глаза у нее сделались квадратные, и тут-то я понял: ого! Да это же взрослая книга!!! ;-)
А книг, которые мне бы мама запрещала читать, в моем детстве не было. Мама, кажется, просто не очень соображала, какие книги детям не то, чтобы нельзя, а не имеет смысла читать. Что на полках стояло, то я и глотал. Вот Льва Толстого, правда, инстинктивно сторонился. Были, помнится, книги, которые мне не давали библиотекари, потому что рано еще. Тогда я шел в другую библиотеку...
А вот лет в тринадцать у меня начались проблемы противоположного свойства. В районной библиотеке стояли полки с книгами "для детей", и полки с книгами "для подростков". И на полках "для детей" стоял Крапивин, которого я тогда обожал, а на полках "для подростков" стоял преимущественно Алексин, которого я не переваривал (я тогда не знал выражения УГ, а то бы непременно назвал его так) . И в тринадцать лет кто-то из библиотекарей начал гонять меня от "детских" полок, мотивируя это тем, что это, мол, уже не для тебя, вон ваши полки. Не помню уж, как я тогда разобрался - но это был идиотизм, а с идиотизмом я, невзирая на застенчивость, привык разбираться быстро и безжалостно. ;-)
Как выбрать погружной насос для перекачки дизельного топлива и бензина
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (In vino veritas)
Загадки по субботам
Без слов
Случайно
Просветите плиз
«Интересно, что будет к пробегу в 100 тысяч км?» Отзывы водителей GAC GS8
Последний месяц живой воды (с)

