Хвостовство (немного длинное, но очень хвостатое)

топ 100 блогов yulkar16.10.2016 Во первых строках хочу поздравить дорогого Смотрителя с Днем Рождения, потому что хвастаться буду я, а заслуга-то на самом деле - его.
Однажды в конце августа Смотритель появился, как появляются волшебники, и спросил:
- Давайте вашу Лилю в седьмой том?
Тут надо сделать отступление и познакомить с Лилей тех, кто с ней не знаком.

СКАЗКА О ЛИЛЕ И КРОКОДИЛЕ

Девочка Лиля
Всю свою пятилетнюю жизнь мечтала о крокодиле.
О друге зеленом с доброй улыбкой,
Мечтала кормить его мясом и рыбкой
С ложки,
И мыть зеленые ножки.
И вот однажды по почте пришла коробка.
Лиля с нее осторожно и робко
Отклеила клейкой ленты полоски,
А там -
- крокодил - зеленый и плоский!
Но мама сказала: "Или я,
Или эта рептилия!
У меня аллергия на шерсть крокодилью,
И, похоже,
На кожу
Тоже."
Лиля вздохнула, но делать нечего -
Не видать крокодилу тепла человечьего.
"Пойдем в зоопарк сдаваться -
На Большую Грузинскую, двадцать."
В зоопарке вскричали: "О боже!
Мы такое принять не можем!
Здесь для нильского крокодила
Нет достаточно ила.
Пусть сперва подрастет,
Приносите его через год."
Лиля
домой принеся крокодила,
Год лелеяла и растила,
И перину ему вместо ила
Стелила.
Через год, как ни жаль расставаться,
Понесла на Б.Грузинскую, двадцать.
В зоопарке вскричали: "О боже!
Мы такое принять не можем!
Крокодилам в период взросления
Так полезны грибы и соления,
А у нас, между прочим,
Нет достаточно бочек.
Пусть сперва подрастет,
Приносите его через год."
Лиля год крокодила кормила
Огурцами, грибами. Солила
их, как ни странно -
В ванной.
Вот и год позади,
Возмужал крокодил,
И не стыдно уже показаться
На Большую Грузинскую, двадцать.
В зоопарке вскричали: "О боже!
Мы такое принять не можем!
Все, конечно же, очень мило,
Но чем мыть такую громилу?
Нам на вашего крокодила
Не хватит мыла!"
...
Много лет уж с тех пор пролетело,
Крокодила огромное тело
На Большую Грузинскую каждую осень
Престарелая Лиля приносит.
Принимать крокодилов - не простая работа,
И всегда не хватает чего-то.
Хвостовство (немного длинное, но очень хвостатое)


- Картинку ей только другую придётся нарисовать, - сказал он.
- А попросить автора картинки? уж больно картинка хороша!
- Автор картинки - американец :) Классик. Peter de Sève - http://www.peterdeseve.com/
- Можно попытаться спросить... вдруг подарит....но вряд-ли...
- Чудеса случаются ))) Только эта картинка публиковалась в Нью-Йоркере, и, скорее всего, права на неё принадлежат журналу.
Я загрустила, но Смотритель не отступил, и на следующий день:
- Написал Питеру де Севу. Ждём.

Julia Rabinovich. Lilly and a Crocodile

Lilly had a long cherished wish of a croc,
All five years of her five year life
She would dream of the dear green friend
With the gentle crocodile smile.
In her fantasy, she would imagine herself
Washing green little limbs,
And spoon-feeding to her pet a yummy pie.

A box once arrived by unknown speed-post.
Lilly eagerly cut sticky stripes.
Inside, she happily found a croc —
So green, so flat, cute and nice!
Seeing it, mother said:
«Either me, or this nasty reptile!
I am hyper-allergic to fur of the crocs!
And, eventually, to their leather alike.»
Human warmth doesn’t seem to extend to crocs.
«Well, we ought to surrender then —
Let’s settle you at Zoo», — Lilly sighed.
What else could she possibly do?
Her options weren’t a plenty.
And off she walked with the tiny croc
To the Zoo Street, 20.

«Oh, gosh! Oh, dear! — screamed they at the Zoo. —
Impossible! No admitting!
There’s lack of proper mud stock
For this infant river Nile croc.
Let it grow first, let it grow,
Bring it back to us in a year or so.»

Lilly nursed the little croc for the whole year,
Laying flock-bed instead of the clay and mud.
Year out, and the moment came to part.
So, again, she carries her croc
To the Zoo Street, 20. But the gate is locked.

«Oh, gosh! Oh, dear! — screamed they at the Zoo. —
Impossible! No admitting!
At the time of maturing, each crocodile
Needs so many mushrooms in brine
And other nourishing pickles!
For that, as a matter of fact, no suitable barrels here.
Let it grow first, let it grow,
Bring it back to us in a year or so.»

Lilly earnestly cared for the juvenile croc,
Pickling mushrooms and cukes in the tub.
Soon the year elapsed,
And maturity was gained,
So, it was no shame
To visit the Zoo once again.

«Oh, gosh! Oh, dear! — screamed they at the Zoo. —
Impossible! No admitting!
No doubt, it looks very healthy and nice,
But we have no soap large enough
For the bigfoot of this epic size!»

Many turbulent years have passed since.
Every fall, Lilly — kid no more, aging plenty —
Brings the jumbo body of her pet croc
To the Zoo Street, 20.
Submitting crocodiles is not easy,
Over and over, something is missing.

- клево!!! кто переводил?
- Моя попытка перевода. На тот случай, если Питер ответит.

Прошло еще пару дней... и вдруг:
- Ответ Peter de Sève:
How could I possibly say no? I am flattered that Crocodile Tears might have inspired someone to write a story about it and it would be my pleasure to grant permission for it’s use in your anthology. Please confirm that the drawing will be used exclusively in the publication and that somewhere there is an appropriate credit : illustration by Peter de Sève. My only other request is that I have the opportunity to read one or more of the stories for my own pleasure. Thank you again for the flattering request.
all the best,
Peter

Почему я не похвасталась еще в сентябре? Да потому что мы по сей день ждем от Питера картинку в более высоком разрешении... Да-да: разрешение есть, а разрешения нет :)
А тут как раз появился такой повод для хвастовства, я не могла упустить!
Спасибо, дорогой Смотритель! Без вас у этой истории не было бы не только конца, но и начала!

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
12.10.2016 ЖЖЖЖИВ!!!
Архив записей в блогах:
Такое вот объявление встретилось вчера в местной больнице в Дублине: Если кто не знает английского языка, перевожу: Грипп Вирус гриппа очень активен у совместно проживающего населениия, потому и в нашей больнице. Чтобы защитить наших пациентов, пожалуйста, не заходите, если у вас или ...
  Селение наше не город, не городок даже: оно было задумано в свое время как последний форпост перед входом в раскаленные пески. Два десятка жилых домов, двухэтажная мэрия, больничный корпус – вот и все селеньице. Но есть у нас одна ...
В темном подвале, во влажном песке, там, где нет ни дождя, ни солнца, ни ветра, из разорвавшихся страйбольных гранат вырос горох. Его тощие бледные побеги по углам напоминают ...
А кто вы в царстве кошачьих? ...
Генномодифицированное общество - суть современной Религии Денег Нас учат: «Не будь как все!», но не дают быть собой, нас призывают: «Говори, что думаешь!», но запрещают думать, нас уверяют: «Всё в твоих руках!», но связывают руки. Нам внушают, ...