Грузинская фонетика - для сильных духом
merienn — 21.12.2010 Итак, продолжаем хаотичное изучение грузинского языка.Спасибо за интерес - для меня приятный, но неожиданный, и за дельные советы и поправки.
Самое легкое - это две разные "Т".
Одна - обычная, простая, выглядит вот так - ტ,
например - в имени Татиана - ტატიანა.
Вторая - выглядит вот так - თ, а звучит примерно как английская "Т" - например, мое имя თინა звучит как - "Tina".
По-моему, ничего сложного, запоминать там ничего не надо, как пишется, так и читается.
Гораздо сложнее дело обстоит с двумя "Ц".
Если бы тут можно было сделать аудио- иллюстрацию, дело пошло бы не в пример легче, но мы же с вами люди с богатым воображением!
Итак, первая "Ц" - совершенно идентична русской "Ц", выглядит вот так
ც
Например - "ца" - небо,"царци" - мел, "цоцхи" - веник, "сициве" - холод, "сациви" - понятно, что.
Похоже на варежку или подтаявшее мороженое, правда?
А вот вторая, остренькая წ – с ней придется повозиться.
Итак, сначала будем произносить простую "Ц" : упираем язык в соединенные зубы и говорим - "Ц".
Обратите внимание - язык расслаблен и немного вогнут вниз чашкой.
Теперь язык нужно немного напрячь, упереть в зубы сильнее, выгнуть вверх к нёбу и вытолкнуть воздух с силой, как будто, пардон, по-блатному сплевывая сквозь эти самые зубы.
Звук должен получиться резкий и чуть свистящий.
Если постараться произнести "ТЦ" слитно, перемешав оба звука, будет понятнее.
Например, когда вы укоризненно цокаете языком "тц-тц-тц", выходит что-то наподобие.
Понятно?
Или нет?
Проверить я все равно не смогу, увы.
Зачем она нужна?
А как еще сказать "цыпленок" - "ЦиЦила" წიწილა?
В этом слове сразу предстает оглушительно попискивающий мохнатый комочек.
Или "жаловаться, ныть" - "ЦуЦуни" - წუწუნი? Так и хочется дать нытику в бок, чтобы перестал зудеть.
Или "скупердяй" - ЦуЦураКи წუწურაქი?
В общем, сами понимаете - дело это непростое.
На следующем уроке рассмотрим варианты К. Это еще похлеще, обещаю.
|
</> |