Этимология выражения "Без обиняков"

Опять же,странное недоразумение со словом" Без обиняков". Лингвисты опять попадают в просак «Обиняк» зафиксирован в словаре В. И. Даля со значением «намек», «иносказание» — в XVIII–XIX веках это слово было в свободном употреблении.Даля можно назвать очень хорошим собирателем слов,но не лингвистом. Ибо здесь он снова не прав. в белорусском языке,в словаре носовича есть термин Бенеха. От Бенеханья-няньчиться Беняки по белорусски извороты Бенеха-нянька,балующая ребенка Бенехи-шалости Баловное обращение с кем то Бенякать-говорить обиняками Бенеханне по белорусски нянчиться с ребенком По русски нянькаться с чем то Вот где связь с арабским Бен! Слово заимствовано из русского и означает Сын,ребенок
|
</> |