Что вы знаете о глаголе KEEP?

топ 100 блогов brejestovski05.01.2018

Я получил письмо, ответ на которое, как мне кажется, будет интересен многим.

Антон, добрый вечер. Обратила внимание, что в Лондоне на рекламных проспектах, метро, указателях и много где еще используется глагол «Keep». У этого глагола такое широкое значение? Мне не всегда удается его перевести в контексте.
Например:

  • «help yourself by keeping your home»;
  • «keep shut»;
  • «keep clear crew access»;
  • «please keep your belongings with you»;
  • «keep out»;
  • «keep cup»;
  • «keep left»;
  • «buy a book – keep the book».

С уважением, Ирина

***

Отличный вопрос, много примеров. Посмотрите на них внимательно, пожалуйста. Сколько из них вам понятно? Прикиньте примерно, а потом читайте дальше.

Сам глагол keep имеет три основных значения. Он может значить:

1) Оставить себе. Причем русское слово «себе» уже входит в состав «keep». Поэтому «Можешь оставить себе эту маечку»  будет просто «You can keep this t-shirt» (а не «You can keep yourself this t-shirt»)

Еще пример: At most hotels you can keep the shampoo but you can’t keep the towels. – В большинстве гостиниц можно оставить себе шампунь, а полотенце – нельзя.

2) Держать – в смысле содержать. В этом значении после «keep» часто нужно прилагательное – если мы хотим показать, в каком именно состоянии нужно что-нибудь содержать.

Например: Please keep your room tidy. – Пожалуйста, держи комнату в чистоте.

Еще пример: This fireplace is so beautiful. It also keeps the house warm. – Этот камин такой красивый. А еще он отапливает дом (буквально: «содержит дом теплым»).

3) Продолжать. Да-да, «keep» может быть отличным синонимом слова «continue».

Пожалуйста, помните: после «keep» глагол должен стоять  в -ing’овой форме. Почему? А потому что русский скажет: «Жена, продолжай жарить мясо», а англичанин скажет: «Жена, продолжай жарение мяса». Русский скажет: «Вовочка, продолжай красить мех», а англичанин скажет: «Бобби, продолжай крашение меха». А как известно, чтобы из глагола сделать существительное («жарение», «крашение», и т.д.), нужно этот глагол поставить в -ing’овую форму. Поэтому:

«Honey, could you please keep roasting the meat» (конечно, если вы буквально переведете "Hey wife, keep roasting the meat", то никто жарить мясо не будет, а вы, вполне возможно, получите удар сковородкой по лицу – уж больно невежливо так говорить).

«Bobby, keep painting the fur».

И еще: в этом значении вместо «keep» почти всегда  можно сказать «keep on». То есть примеры выше можно легко заменить на «Hey wife, keep on roasting the meat» и «Bobby, keep on painting the fur».

***

На десерт – перевод словосочетаний, отобранных Ириной:


  • help yourself by keeping your home – помогите себе – сохраните свой дом (то есть выплатите ипотеку, не доводите до того, чтобы у вас отняли дом; значение 1);
  • keep clear crew access – держите свободным проход для экипажа (значение 2);
  • keep the door shut – держите дверь закрытой (значение 2);
  • keep your belongings with you – держите личные вещи при себе (значение 2);
  • keep out – держитесь подальше, «не входить» (значение 2);
  • keep the cup – оставьте чашку себе (значение 1);
  • «keep-cup» – чашка, с которой вы ходите в кафе и куда вам наливают кофе, чтобы (как любят жадные англичане) поменьше платить;
  • keep left – держитесь левой стороны (разновидность значения 2);
  • keep the book – оставьте книгу себе (значение 1).

***

А теперь – упражнение! Переведите на английский язык эти предложения, а потом проверьте себя по ключам (в конце заметки). Обязательно проговорите предложения вслух. Обязательно эмоционально. И если хотите, чтобы предложения крепко осели у вас в голове, читайте их вслух в течение нескольких дней (можно не подряд) – хотя бы по пять минут.

Упражнение.

1 Великий ван Гог всегда держал холодильник пустым.

2 Держите эту желтую бутылочку подальше от детей.

3 Когда папа увидел мою свадьбу, он сказал: «Молодец! Продолжай жениться!»

4 Мы решили держать хомячка голодным.

5 Если ты обещаешь продолжить учить китайский, ты можешь оставить себе книжку «Робинзон Крузо».

6 Маргарет Тэтчер часто говорит: «В английской пекарне всегда держитесь левой стороны».

7 Все уже спали, но дедушка продолжал курить и смеяться.

8 Я всегда держу в багажнике кирпичи и напитки.

Мини-словарь:

холодильник – fridge
подальше от детей – out of children’s reach
свадьба – wedding
хомячок – hamster
Крузо – Crusoe
Тэтчер – Thatcher
пекарня – bakery
кирпичи – bricks
багажник – boot

До скорой встречи!
Anton Brejestovski

http://www.brejestovski.com/besplatnye-uroki


Ключи

1 The great van Gogh always kept his fridge empty.

2 Please keep this yellow bottle out of children’s reach.

3 When my dad saw my wedding, he said: «Good boy! Keep on marrying!»

4 We decided to keep the hamster hungry.

5 If you promise to keep (on) learning Chinese, you can keep the Robinson Crusoe book.

6 Margaret Thatcher often says: «In an English bakery always keep left».

7 Everyone was sleeping, but Grandpa kept on smoking and laughing.

8  I always keep bricks and drinks in my boot.


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Украинцы, уже привыкли к тому, что власть «махлюет» нас всюду, где только может. Однако, есть одна схема, которая по своей наглостью настолько вопиющая, что даже слова подобрать сложно, чтобы ее описать! Лучше подошел бы мат. Ибо «Роттердам +» — это афера века как минимум. Об этом пишет ...
Егор Александрович Аутлуков шел по Кировке и думал о том, что слава - вещь странная. Вот, вроде бы, он, Аутлуков широко известен в определенных кругах, а на улице его никто не узнаёт. Вот Филипа Киркорова, наверное, узнают, а его, Егора Аутлукова - нет.Хотя, кто такой, если рассудить ...
особенно это на протестантском направлении христианства заметно: протестанты, в отличии от католиков, подробно изучают Библию (Тору), а там написано "кто благословит этот народ - будет благословлён, а кто проклянёт - будет проклят" протестантские христиане трактуют "это народ" , как ...
Папарацци удалось сфотографировать Андреа, Татьяну и Сашу Казираги на пляже в Рио-де-Жанейро. ...
Это плохая новость. Это по сути черный ход в охраняемое здание. SC0V-2 был обнаружен почти во всех органах пациентов с C0 19, хотя некоторые органы практически не экспрессируют ACE2. Секвенирование отдельных клеток показывает, что SC0V-2 присутствует в различных иммунных клетках, ...