Чтиво номер 106. Дэниэл Мэйсон, Тана Френч, Алекс Тарн, брошенное
sova_f — 13.03.2023 Тана Френч, «Ведьмин вяз». Я уже жаловалась на то, что закончился «Дублинский цикл», с его мозаикой из сыщиков, хорошо нам знакомых и полузнакомых. К этой жалобе добавим, что в этом романе нас не допускают до роли следователей, только жертв либо подозреваемых. Но это ладно, скоро привыкла, другое мне мешало. Полистала отзывы, проверила, кто чем недоволен. Оказалось, единственное, в чем упрекают автора – это в занудстве. А я Тану Френч именно за занудство и люблю – так что не в счет. Напишу здесь, что мне не понравилось. Во-первых, слишком много чернухи – перебор. Во-вторых, всякие нелогичности.Что это, убил и забыл? Вспомнить не вспомнил, но в то, что именно он убийца, поверил легко? Ну-ну! А зачем Сюзанна поперлась к Рафферти что-то еще рассказывать, когда все уже было тихо-спокойно, забыто и досками заколочено? А как наш слабосильный Тоби дрался с Рафферти наравне? И почему бы убийце после стольких лет не вынести косточки из дупла от греха подальше? Теперь, когда стало вполне безопасно. Много вопросов без ответов. Однако было ж любопытно, как автор свяжет кости в дупле, ограбление квартиры, да еще и генеалогию до кучи. Но Тану Френч я читаю не только детективов ради. Мыслей, заложенных внутри, не счесть. Например, жалко ли убитого, если он был откровенным гадом? Или вот эта шекспировская цитата, выведенная в эпиграф: «We know what we are, but know not what we may be». Или про то, как человек в упор не видит проблем своих близких, пока его самого не шарахнули по башке. Или про то, как оборачиваются трагедией шутки и мистификации, особенно когда изначально они не вполне невинны. Психологические моменты тоже хороши (например, когда те двое излагают как все было, а Тоби их слушает – офигительные страницы). Так что бог уж с ними, с детективными нестыковками. Интересна подоплека этого романа, хоть и не обязательна для понимания сюжета. История изложена здесь: «Who put Bella in the wych elm?». К этому надо только добавить, что с течением времени первоначальное wych трансформировалось в witch – ведьмин. Начитано замечательно, лучше не бывает. Александр Гаврилин, вроде не встречался мне раньше. Побольше бы таких приятных сюрпризов.
Дэниэл Мэйсон, «Зимний солдат». Я не фанат исторических романов, и тем более написанных в классическом стиле 19 века. Больше люблю современную литературу, с фокусом на психологию, ну и стиль чтоб похитрее. Но этот роман сильно хвалили, и я попробовала временно сменить пластинку. На первой половине книги будто попала в собственное детство, когда читаешь не то, что нравится, а то, что надо. Но где-то на середине роман меня все-таки увлек, а какую автор придумает неожиданно прекрасную концовку – я бы в жизни не догадалась. Опять же, про Вену начала XX века, про войну – интересно. И не то чтоб сильно хотелось погружаться в ужасы Первой Мировой, но погружаешься, и с главным героем полностью идентифицируешься. Во всем этом немалая заслуга чтеца (Алексей Багдасаров) и переводчиков (Александры Борисенко и Виктора Сонькина), начитавших, кстати, очень трогательное послесловие. Про то, как они влюбились в книгу. Про то, как сражались с многоголосьем славянских языков, про то, как старались избегать примечаний (см. ниже в моем посте про недочитанные книги). Придирка к автору у меня была только одна: не слишком ли быстро зажило сломанное запястье? Или пан доктор лейтенант оперировал одной рукой? Еще. Хотела было подивиться, насколько часто писательский талант корреллирует с медицинским образованием (автор – профессор клинической психиатрии Стэнфордского университета, не просто так написал роман про доктора). Но вовремя остановилась: с инженерным тоже запросто кореллирует, просто это не так интересно. Резюмируя: я бы не сказала, что в книгу прямо влюбилась, но она хорошая, разнообразия ради – вполне и очень даже.
Алекс Тарн, «Иона». Ниневия, ассирийцы, езиды, некий Андрей Белик, в котором угадывается известный персонаж из реальной жизни – все смешалось в этом коротком и динамичном романе. Оторваться не могла, языком и культурно-историческими параллелями наслаждалась, кучу интересного узнала (про езидов, например). Смущали страницы про Белика и не очень была понятна мораль. Здесь – подсказка, она мне помогает, но не до конца. А здесь (под рубрикой «Иона») автор рассказывает про «несчастную судьбу» романа. Почитать, помимо авторского сайта, можно тут (журнальный вариант).
Три книги бросила из-за чтецов. Первая – Дуглас Кеннеди, «Момент». Читает Алевтина Пугач (Алевтина Пугач – актриса, стеклодув, скульптор, диктор с обворожительным голосом, озвучившая десятки книг российских и зарубежных авторов), да с таким выражением, что оторопь берет. Когда я дала послушать Л., он просто начал ржать – ну, и я с ним. Вторая – Мариша Пессл, «Некоторые вопросы теории катастроф». В свое время мне понравилось ее «Ночное кино», хотелось и этот роман прочесть. Ну ладно, Росляков мой нелюбимый читает, потерплю. Оказалось, однако, что терпеть придется не только Рослякова, но и бесконечные сноски. Мне поясняли, кто такая Одри Хепберн, Элиза Дулитл, Гертруда Стайн... Энциклопедия, а не роман. Пришлось бросить. Еще один чтец с выражением – Иван Литвинов, из-за него я не смогла читать (слушать) «Чагина» Водолазкина. Так странно! Когда-то Литвинов был одним из моих любимых чтецов, а несколько лет назад я его едва выдержала с «Ненастьем» Иванова. Та книга была хороша, так что выдержала, а тут Иван, похоже, решил усугубить свою выразительность, и это оказалось для меня совершенно невыносимым. Л. на удивление оказался не столь нежным и дослушал. А мне теперь либо придется ждать, когда кто-нибудь другой начитает эти книги (так бывает), либо читать глазами. Ну, подождем пока.
|
</> |