Бахуврихи (вопрос залу)
daniel_grishin — 19.03.2021 Интересное словцо, недавно узнал."Термин древнеиндийской лингвистики и поэтики: сложное слово со значением принадлежности, обладания, называет человека или предмет по характеризующим его признакам, например, по части тела, по одежде. Само слово бахуврихи устроено именно таким образом: оно состоит из частей bahu- (богатый) и -vrihi (рис) и дословно означает «богатый рисом»"
Начал искать знакомые бакуврихи на известных языках. "Носорог", "биплан" и тому подобное отбросил сразу: это скучно. Гораздо интереснее когда какой-то признак поведения, одежды (и прочего имущества), манер берется за отличительный признак некоей группы или некоего вроде бы не связанного напрямую качества.
Но из неизбитого в голову лезут почему-то устаревшие "малиновые пиджаки" (не актуальные уже лет 20) и "золотопогонники" (а эти уже и сто лет как не нужны) .
В немецком есть, например, выражение "Водитель BMW 3" , означающего молодого, неопытного но наглого и склонного к бессмысленному риску человека, не обязательно даже в автомобиле модели "МногоПонтовЗаМалыеДеньги". Классическим бахуврихи это не является, зато метко.
У вас есть что-то на слуху подобное? Можно на любом языке
***
Upd. лучшее из каментов:
- Реднеки - англоязычная классика
- синие / белые воротнички: оттуда же но стало международным
- синий чулок - хоть и давно оторвалось от основы но она таки была (кстати чулок был мужским)
- Пентакосиомедимны - шедевр античной классики
- санкюлоты, туда же всякие краснобровые и прочие желтые повязки
- БОМЖ - наследство канцелярита, довольно любопытное
- ватник : особенно интересно что в реальности ватники ватников не носят
- Пиджак <-> сапог , сладкая диалектическая парочка
- Полкабанщики и прочие пассатоводы: привет из братской Белоруссии
Продолжение следует
|
</> |