анализ письма сенатора

топ 100 блогов avva08.07.2015 Письмо сенатора Ричарда Дурбина украинскому премьер-министру Яценюку было опубликовано несколько дней назад в оппозиционных украинских фейсбуках, и породило обширную реакцию в украинских и российских СМИ. Например, печально известный журналист Максим Кононенко сравнил бланк и подпись с письмами на сайте сенатора и пришел к выводу: "Если следовать утиному тесту, то это, скорее всего, и есть письмо сенатора. То есть, оно настоящее... получается, что американские сенаторы действительно дают советы премьер-министру независимой Украины Яценюку."

анализ письма сенатора

В письме сенатор советует украинскому премьер-министру, что делать с разными министрами и гос. чиновниками. Наиболее ранним известным источником письма является запись на блоге хакерской группы Cyberguerilla.

Есть все причины считать, что письмо Дурбина - фальшивка. Но перед тем, как говорить об этих причинах, я хочу подчеркнуть, что на мой взгляд это не столь очевидная и грубая фальшивка, какой ее выставляют в некоторых статьях, что мне попадались. Кто-то как следует поработал над этим фейком, и хотя он все равно достаточно легко вычисляется, его уровень сильно выше большинства поддельных документов, писем итд., что циркулируют по украинскому вопросу последние полтора года. Дело тут в том, что по-настоящему убедительный фейк создать очень тяжело - настолько тяжело, что эту трудность почти всегда недооценивают.

Первая ошибка, которая практически не оставляет сомнений в фальшивости письма, допущена авторами в официальном титуле Дурбина на его официальном сенатском бланке: "ASSISTANT MINORITY LEADER" (в левом верхнем углу). Тут надо кое-что прояснить, потому что дело отнюдь не так просто обстоит, как объясняют сегодня многие СМИ: что мол такой должности нет, а есть "ASSISTANT DEMOCRATIC LEADER". В американском Сенате у каждой из двух партий есть официальные должности руководителя фракции и секретаря фракции, соответственно leader и assistant leader (вторую также неформально называют whip - хлыст, потому что главная работа секретаря это следить за участием однопартийцев в голосованиях и организовывать нужное количество голосов). При этом в конкретном созыве Сената у одной из партий есть большинство, и все ее деятели называются деятелями большинства (majority). То есть, если сейчас большинство у демократов, то руководителя фракции демократов в Сенате можно назвать Majority Leader, а можно Democratic Leader: здесь "democratic" относится конкретно к Демократической партии, а не к демократии вообще. Если завтра будут выборы и победят республиканцы, то тот же самый человек (если он останется руководителем) будет теперь Minority Leader, или Democratic Leader.

На практике намного чаще используют термины Majority Leader и Minority leader, потому что они отражают реальную политическую силу и роль в Сенате. До сегодняшнего дня я и не знал, что есть альтернативные названия, но они действительно встречаются в таких местах, как Википедия, сайт Сената итд. Так вот, конкретный сенатор Ричард Дурбин использует на своих официальных бланках титул ASSISTANT DEMOCRATIC LEADER. Это не вполне очевидный выбор, потому что еще три года назад, когда у демократов было большинство в Сенате, и у него была та же роль секретаря фракции, он использовал титул ASSISTANT MAJORITY LEADER (пример). Но сейчас, в новом созыве Сената, он вместо "Minority" на своих бланках предпочел "Democratic". Это легко можно проверить поиском официальных писем из его офиса в этом году. Вот пример такого письма.

То есть, если задуматься, фальсификаторы проделали некую нетривиальную работу: они нашли примеры старых писем Дурбина, но только из Сената предыдущего созыва (найти письмо на официальном бланке текущего созыва не вполне тривиально; из предыдущего находится легче). Они внимательно проверили все детали и изменили Majority Leader на Minority Leader, потому что Дурбин теперь секретарь партии оппозиции. Но увы - оказалось, что Дурбин теперь использует другой способ назвать себя. Если бы я делал этот фейк, то очень может быть, что попался бы в ту же ловушку, потому что просто не знал, что есть такой другой способ. Безупречный фейк сделать почти невозможно именно из-за таких вот вещей. У реальности всегда находится в запасе какой-нибудь неочевидный способ не совпасть с подделкой.

Следующая причина считать письмо Дурбина подделкой - просто само содержимое письма. Оно написано тоном и в стиле официального публичного письма, но в нем обсуждаются вещи, которые обязаны быть не публичными. Проблема не в том, что о таких вещах никогда не говорят в письменном виде; может, говорят, может, нет, я не берусь со стопроцентной уверенностью утверждать. Просто если говорят, то не в этом стиле и не в этой риторике.

И последнее - английский язык. Тут опять надо заметить, что язык не так уж плох, и в целом приближается к официальному английскому по регистру и фразеологии. Кто-то тщательно поработал над стилем этого письма. И все же этот кто-то не был редактором-носителем языка. В нем достаточно мелких стилистических и грамматических погрешностей, чтобы было ясно, что оно не пришло из офиса сенатора Дурбина. Вот несколько примеров (список неполон):

"I concur, it is necessary" - в официальном американском языке намного чаще встречаются формы "I concur that" или "I concur with"; форма без частицы возможна, но никак не с запятой. Должно быть либо вообще без пунктуации, либо с двоеточием. Даже и тогда это звучит несколько разговорно и немного странно в таком письме.

"Besides, I would like to inform you..." - это калька, автор переводил в уме русское "Кроме того". В английском вводная фраза besides должна продолжать высказанную раньше мысль, она не используется, в отличие от "кроме того", для введения совершенно новой темы.

"Majority of the Senators agree" - если уж так сказать, то нужно "the majority", но кроме того это странно звучит, потому что majority намекает на точное большинство при голосовании, а тут всего лишь говорится о главенствующем настроении во время обсуждения.

"neither Mr ...nor Mr ... meets the job requirements" - надо "meet", а не "meets".

"Yet, there is no clear-cut solution" - правильным оборотом тут было бы "As of yet" или "So far" или "For now". "Yet" означает нечто другое.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
2 января 2012 года, ровно десять лет назад, вышел пилотный эпизод сериала Endeavour — приквела к Inspector Morse , многосерийной экранизации детективов Колина Декстера. Впрочем, в тот момент настолько смелых планов (восемь сезонов! неизменно высокие рейтинги! фанаты даже в ...
Оригинал взят у kolybanov в Должны ли ВС РФ участвовать в боевых действиях в Сирии если Правительство Асада об этом попросит? View Poll: Должны ли ВС РФ участвовать в боевых действиях в Сирии если Правительство Асада об этом попросит? Естественно, я выбрал третий ...
ЖЖ напомнил, о чём я писала в этот день... спасибо любимому блоЖЖегу и себе любимой за возможность вспомнить всё хоть что-то, и снова улыбнуться. Сейчас ма шери Т. из того самого поста - ищет практику в Париже после успешного окончания курса по интернет-маркетингу в ...
Мексиканская художница Магдалена Кармен Фрида Кало-и-Кальдерон, а попросту Фрида Кало, родилась 6 июля 1907 года . Но она отняла у себя три года, утверждая, что появилась на свет вместе с Мексиканской революцией в 1910 году. Автопортрет в бархатном платье, 1926 год Жизни Фриды ...
- ...Маринка опять своего Лешку на переписке поймала, - возбужденно рассказывала девушка лет тридцати двум подружкам. -  Да на какой! На этот раз не по смс, а во вконтактике. Завел левую страницу и сидит там, давно уже.  А Маринка-то думала, что он притих после того скандала ...