АЛМАЗ — дополнительный комментарий к записи ««Покровы тайного бесстрашно

> «...внимательный читатель, несомненно, обратит внимание, что «янтарь» по смыслу выпадает из этого стройного ряда — и будет прав:
ЭСТОН helmes ~ РУС «бисерина, бусина»,
ФИН helmi ~ РУС «жемчужина; бисерина, бусина»,
ВОДСК elmi ~ РУС бусина...
а значения «янтарь» у них — нет»
уважаемый Леканий никогда не видел бус из янтаря???
или Леканий не удосуживается открыть этимологический
словарь эстонского, и увидеть полную гамму значений слова в
прибалтийско-финских языках?
helmes : helme : helmest 'ehteks
kasutatav ümmargune, ovaalne v muukujuline kunstlik pärl'
● liivi eļm, ēļmaz 'merevaik; helmes
'vadja elmi 'helmes; (väike) klaaspärl, kudrus'
soome helmi 'pärl; helmes; piisk, pisar; tilk'
isuri helmi 'helmes; pärl'
Aunuse karjala helmi 'helmes'
lüüdi hölmü 'helmes'
Läänemeresoome tüvi. Tüvi tähistas algselt merevaiku või sellest tehtud helmeid (Первоначально слово означало янтарь или бусы, сделанные из него).

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий