А как вы разговариваете с детьми?
malyshi — 08.01.2014Хочу поделиться своими наблюдениями воспитательного процесса в немецкой семье, которые в свое время вызвали у меня настоящий культурный шок. Как в положительном, так и в отрицательном смысле.
Мое становление происходило в традиционных устоях советской семьи: в связи с отсутствием времени и сил, родительское воспитание сводилось к "запретить-отругать-наказать". Без суда и следствия.
Немецкий же родитель решает даже самые что ни на есть элементарные вопросы согласно алгоритмам написания научного труда: проблема формулируется, анализируется и вывод обосновывается.
Только один пример:
Русская мама: "Катя! Не бросайся песком! Попадешь им в глаза!"
Немецкая мама: "Мое сокровище, оставь, пожалуйста, эту затею. Песок не для того, чтобы им бросаться. На этой площадке он предназначен для игры. Из него можно построить куличик или замок. Покажи, как ты хорошо можешь это делать."
И это ведь не шутка, это действительность, с которой я сталкиваюсь каждый день. Эта действительность меня частенько раздражает, потому что мне такой снобизм противен. Но с другой стороны, я, понимая такой "тонкий подход" к вопросу воспитания дитятек, и являясь высококультурным человеком, редко могу найти в себе силы, чтобы по всякому пустяку разговаривать с ребенком на литературном языке. Видимо, это у меня генетическое: краткость-сестра таланта. "Катя, пошли домой!"
|
</> |