274. Может ли гуманитарная миссия подойти к логическому финалу?


Встретила недавно такую фразу в тексте одного человека: «Гуманитарная миссия подошла к своему логическому финалу». Ощущение, что она полностью некорректно сформулирована. Поможете разобраться?
Спасибо!
Ошибка вызвана смешением разных значений одного слова. Говорить о миссии как о действии можно либо в возвышенном смысле (коронованное ничтожество свято верит в свою историческую миссию), либо в ироническом (на него возложена важная миссия в сортире). Обычно миссия — это группа людей, организация или физический объект: диппредставительство, иностранная делегация, занимаемое ими здание. «Логическим финалом гуманитарной миссии» решивший поупражняться в циничном остроумии автор может назвать разве что бомбардировку мариупольских учреждений Красного креста.
Оборот «свой логический финал» выглядит избыточным: определение логический (обусловленный внутренней закономерностью) уже включает понятие свой (свойственный определяемому объекту). Слово финал в контексте несколько спорно стилистически, но это наименьшая из наших придирок.
Пример корректного высказывания: Работа гуманитарной миссии подошла к логическому завершению.
См. также вопросы 179 («страсти по Пальмире») и 46 (логическое завершение Путина).