языки, отчет
avva — 07.10.2016 В качестве еще одного способа мотивировать себя, я постараюсь писать ежемесячные отчеты об изучении языков. Если они прекратятся, то видимо прекратилось и само изучение.Прошел месяц с решения интенсивно учить французский и японский.
Начальное состояние: японский - близко к нулю, первые два урока из учебника, 20 слов и несколько грамматических форм. Французский - трудно точно оценить, что осталось от предыдущих попыток изучения в течение 20 лет. Я помнил формы глаголов в настоящем времени, отрицательные и вопросительные формы, местоимения и горстку основных союзов и глаголов (aller помнил, venir нет). Хорошо помнил правила произношения написанного текста и вообще фонетику.
Состояние сейчас. Японский: примерно 200 слов (не считая служебных), могу составлять из них простые предложения в нескольких синтаксических формах, в основном вежливых в настоящем времени, но не только. Могу запинаясь рассказать что-то типа того, что я сегодня делал или хочу сделать, какая погода, про свою семью, могу задавать вопросы в том же духе и понимать и отвечать на вопросы в том же духе. Понимаю и могу сказать (медленно) числа до 10 тысяч, даты, дни недели, часы и минуты. Помню спряжение глаголов обоих видов примерно в 4-5 формах. Французский: не знаю, сколько слов, не записывал в отличие от японского, но оцениваю в 300. Могу пользоваться большинством форм passé composé знакомых глаголов и понимать их, плюс много полезных шаблонов и выражений. Могу поддержать, с ошибками, беседу о том, как прошел мой день, как я добрался на работу и что там делал, что мне нравилось/не нравилось.
Что я делал: проработал 600 предложений Glossika в французском и 200 в японском. Взял много уроков по Скайпу в обоих языках, примерно по 10 в каждом. Но большую часть времени этих уроков, особенно в французском, посвящал разбору с помощью учителя предложений Glossika и проверке того, хорошо ли я их запомнил (про метод Glossika см. предыдущую запись). В японском еще проходил дополнительный материал, который давала учительница. Самостоятельно занимался почти исключительно Glossika, кроме всякого беспорядочного чтения грамматических материалов и статей об обоих языках, которые больше для удовольствия, чем реально с целью запомнить.Еще в французском посвятил несколько часов систематической работе над произношением, в том числе с учителем.
Что я собирался делать, но не делал: продвигаться дальше по учебнику японского. Выбрать хороший учебник французской грамматики, желательно с упражнениями, и начать прорабатывать (отобрал несколько кандидатов). Слушать какие-нибудь очень простые рассказы с транскрипцией для начинающих: адаптированные аудиокниги итп. Больше работать над произношением в обоих языках. Я хочу всем заниматься, но на данный момент Глоссика дает мне, по субъективному ощущению, наибольшую отдачу на единицу затраченного времени. Меня устроит еще какое-то время заниматься почти исключительно этим, чтобы поддерживать быстрый темп (в идеале 200 предложений в неделю).
|
</> |