Уступаете ли вы места инвалидам и прочим престарелым?
ru_japan — 17.09.2011 Ну, собственно, не особо то я и парился по поводу этих мест.Знаю, что жене, когда беременная была, да еще со вторым ребенком на руках, никто, "суки десу", не уступал и я сам ненавязчиво просил японцев поднятся со "специальных" мест. Жена тоже кстати как-то стеснялась, ну а я, как старый пионер, подавал японцам пример.
Да, да. Есть в метро и автобусах вот такие знаки:
Ну может, не совсем такие, но идею вы поняли.
Так вот, не зря по всему метро висят всякие там плакаты в стиле "родина-япона-мать-зовет", призывающие японцев уступать специальные места тем, кому они предназначены. А висят эти плакаты потому, что НЕ УСТУПАЮТ.
Ну не получается пока. Чайная церемония получается, оригами получается, а с местами как-то... Даже специальные брелки выпустили со значком "беременная женщина", но НЕ РАБОТАЕТ.
Ну вот и я сейчас как-бы инвалид. Нога перевязана вполне конкретно, палочка в руке (не костыль, правда). И захожу я специально туда, где эти зеленые места. И хоть бы одна су..кияка уступила место. Видят, пялятся на ногу, даже иногда перешептываясь обсуждают. Но хрен.
Может, волшебное слово какое надо сказать?
Ну да мне особо не надо. Только вчера тащил два компа и еще камеру в отдельной сумке. Попросил уступить и чувак уступил.
Хотя иногда наоборот видел, как сами подрываются и уступают. Но это редко. Ну и я наверное, выгляжу так, что со мной надо типа по-английски говорить. Может, боятся ошибиться в конструкции предложения?