Старинный немецкий
bezobraznaja_el — 03.02.2012 Бесконечно отрываясь целый день от заказчицкого текста в сторону странных самарарушных скачек, перетекших частично на территорию доброй, доброй inesacipa, вспомнила один старинный немецкий анекдот. Не то что бы я была набита под завязку старыми немецкими анекдотами, но конкретно этот нам рассказала на уроке преподавательница немецкого языка Антонина Михайловна, а она в своее время занимала должность парторга. Было так: один мальчик плохо учился, но являлся хорошим спортсменом и гордостью. А второй мальчик учился хорошо, но гордостью так и не стал. Ребята недолюбливали друг друга, это случается в школьных коллективах. И вот как-то преподавательница немецкого языка затребовала дневник у спортивной гордости, чтобы поставить там очередную двойку. Гордость сказала, что забыла дневник дома. Далее во весь свой неспортивный рост встал отличник и заявил: а дневник есть, я видел на перемене, там еще сигарета валялась. Тогда Антонина Михайловна и рассказала анекдот. Он должен звучать по-немецки, - заметила она укоризненно, - но я буду переводить. Приходит муж домой и застает жену с другом, а жена очень некрасива. И он удивленно спрашивает его: ich muss, aber du? Я должен, но ты?В общем, хочу заниматься любовью, а не войной. Чижу вон можно, а я что.
|
</> |