Ruspeak, 70's Style: Краткий словарь
lord_k — 11.07.2010 В продолжение вчерашнего*. Я там обещал поспичить на англо-русском, он же русско-английский - а сегодня выполняю обещание.Заодно придумал котороткое название для этого языка, сформировавшегося к началу 1970-х - Runglish, от Russian & English. Поскольку выяснилось, что это уже придумано до меня, к тому же для обозначения совсем другого языка, по рецепту любимого писателя изготовил другое слово - Ruspeak.
От рунглиша он отличается там, что не предназначался ни для облегчения бытовой жизни, ни для работы, ни для адаптации каких-либо материалов. У него гораздо больше общего с языком, на котором говорили между собой droogs в романе Бэрджесса (если помните, они пользовались русскими словами).
Итак (ударения отмечены подчерками):
Аскать (от to ask) - стрелять деньги или просить иные материальные ценности (еду, пиво).
Ботл, баттл (от bottle) - бутылка.
Бирная (от beer) - пивная.
Бэг (от bag) - вместительная сумка для ближних и дальних путешествий.
Бэксайд (от back side) - задница.
Вайн (от wine) - вино. Задриничить ботл вайна - выпить бутылку вина.
Ван (от one) - рубль. Я ему два вана отдал.
Герла (от girl) - девушка.
Дабл (от WC) - туалет.
Джемовать (от jam session) - участвовать в импровизированном концерте.
Дринчить (от to drink) - пить. Надринчиться - соответственно, напиться.
Друмер (от drummer) - барабанщик, ударник.
Кальнуть, колльнуть (от to call) - позвонить. См. также рингануть.
Кантри (от country) - дача.
Крейзовый (от crazy) - сумасшедший, часто (но не всегда) в положительном смысле. Ты что, окрейзел? - Ты с ума сошел?
Кейс (от briefcase) - портфель-дипломат, в особенности тонкий (атташе-кейс). Кейсом по фейсу, фейсом об тейбл.
Крейза, креза, крейзуха - психиатрическая больница.
Мани (от money) - деньги. См. также прайса.
Мэн (от man) - лицо мужского пола любого возраста.
Найтовать (от night) - переночевать. Упасть на найт - явиться с ночевкой.
Олдовый (от old) - старый, со стажем, классический. Олдовые рок-н-роллы. Олдовый хиппи, еще в шестьдесят седьмом начинал.
Пипл (от people) - люди. Как правило, свои.
Полис (от police) - милиционер.
Прайса (от price) - деньги. См. также мани.
Прайсовый - 1. дорогой, 2. при деньгах.
Прик (от prick) - мужской половой орган. К слову, меня всегда удивляло, что из многообразия английских эвфемизмов был выбран именно этот - а не гораздо более ходовые dick, cock, pin или peter.
Пэрента, принты (от parents) - родители.
Ринганометр (от to ring) - телефон.
Рингануть (от to ring же) - позвонить. Рингани мне в три о'клок. Отсюда же рингушник - записная книжка с телефонными номерами. См. также кальнуть.
Сейшн (от session) - слово, пришедшее из мира джаза, когда-то обозначало концерт, но в 1970-е получило иное значение - "вечеринка с вином и танцами".
Смочить (от to smoke) - курить. Смок - курево. Засмочил Кабаньос - закурил кубинскую сигару за 20 коп.
Спичить (от to speak) - говорить, разговаривать. И спичит он мне...
Токать (от to talk) - разговаривать.
Трузера (от trousers) - брюки.
Тэн (от ten) - десятка, 10 рублей.
Фачить (от to fuck) - совершать половой акт. Отфачил шведскую принцессу...
Флэт (от flat) - квартира.
Фэйс (от face) - лицо.
Хаер, хайр (от hair) - волосы, как правило длинные. Хайратник - ленточка, обычно плетеная, которой подвязывают хаер.
Чиповый (от cheap) - дешевый.
Шузы, шузняк (от shoes) - обувь.
Внимание, вопрос: а еще?
UPD 1. Все, о чем вспомнили в комментах, внесено. Спасибо!
--------------------------
* Благодарю всех, кто откомментировал. С Вашей помнщью, дорогие дамы и господа, я сегодня же размещаю здесь значительно более полный вариант лексикона семидесятых.
|
</> |