Рецензия на "Загородный дом" Дональда Маргулиса, из Нью-Йорк Таймз

топ 100 блогов kva-batrahos13.10.2014

Из Нью-Йорк Таймз http://www.nytimes.com/2014/10/03/theater/blythe-danner-stars-in-the-country-house.html?smid=fb-share&_r=0

Перевод (не очень уверена, что правильно пишу имена некоторых актеров):

«Ваня», и «Чайка», и Мэш-месиво, и Злорадство[1]

«Загородный дом», в главной роли Блайт Дэннер[2]

Автор Бен Брэнтли

Рецензия от 2 октября 2014 года

(Подпись под фото: Блайт Дэннер играет главную роль в этой пьесе Дональда Маргулиса[3], поставленном Манхэттенским театральным клубом[4] в театре имени Сэмьюэла Джи. Фридмана[5]. Фото: Сара Крулвич\…)

Голос Блайт Дэннер появляется на сцене прежде, чем она сама. “Da-ahr-ling!” кричит из кулис, с этими знакомыми чуть скрипучими интонациями, отчего все кажется словно выделенным курсивом, и благодарный шепоток узнавания бежит волной по зрительному залу. Аплодисменты начинаются прежде, чем гибкая фигурка Мисс[6] Дэннер успевает выпорхнуть на сцену.

Это «дарлинг» первое произнесенное вслух слова в спектакле «Загородный дом» - лоскутной как шутовской наряд открыточке с объяснением в любви всем театральным артистам и певцам Чеховского «страха \перед жизнью\»[7] - премьера которого состоялась в четверг в театре имени Сэмьюэля Дж. Фридмана. И это ласковое обращение, особенно произнесенное так, как произносит его мисс Дэннер, кажется более чем подходящим прологом для пьесы, которая рассматривает бродвейских звезд как вымирающий вид.

Будучи произнесено с должной властностью, «дарлинг» это может быть и оружием, и щитом, и счастливым талисманом для человека, подобного героине мисс Дэннер, Анне Паттерсон, из тех обласканных славой актрис, чье имя на афише гарантировало километровые очереди в кассу во время оно. Но ныне уж не то. Как говорит сама Анна, сквозь стиснутые зубы: «Дорогуша[8], нет никаких бродвейских звезд. Больше нет. То есть на Бродвее звезды есть, но это не бродвейские звезды.»

(Подпись под фото: Слева направо Дэниел Суньята, Эрик Ланг, Кэйт Дженнингс Грант, Дэвид Раш и Блайт Дэннер в «Загородном доме», пьесе, написанной Дональдом Маргулисом, и поставленной Дэниэлом Салливаном. Сара Крулвич)

Натан Лэйн и Мэттью Бродерик, чье участие в постановке, возрождавшей на сцене «Это всего лишь пьеса»[9] Терренса МакНэлли, превратило спектакль в самый настоящий «хит» еще до премьерного показа, могли бы почтительнейше выразить свое несогласие с этим тезисом. Но по большому счету тезис Анны вполне имеет силу[10]. Если б он был ложен, то и «Загородный дом» - и сейчас идущая на (Вне-Бродвейской[11]) сцене пьеса Тома Стоппарда 1995 года «Индийская тушь»[12], в которой блистает вечно восхитительная Розмари Хэррис – собирали бы ежевечерне такую толпу зрителей, что залы были бы забиты по самые колосники поклонниками, жаждущими взглянуть на кумиров прежних дней, вновь засветившихся на сцене.

Когда спектакль проходит в лучшем виде, что бывает нечасто, предметом рассмотрения «Загородного дома» как раз и является вопрос – что же это такое, быть таким вот осиянным славой анахронизмом, и мисс Дэннер выдает полной мерой нарциссизм с шипами, который входит в круг ее должностных обязанностей. Однако слишком уж часто спектакль заставляет вспомнить другой пережиток прошлого: написанную по шаблону ходкую халтурку «под звезду», которая держится в основном за счет того, что соблазнительность ведущей актрисы маскирует хлипкость \драматургической\ конструкции.

Не то чтобы мистер Маргулис, в число чьих вполне себе высоко оцененных более ранних работ входят “The Model Apartment” (сноска, «Образцовая квартира») и получивший Пулитцеровскую премию “Dinner With Friends” (сноска, «Обед с друзьями»), оставил вдруг свои обычные честолюбивые притязания. В конце концов, в этой постановке Манхэттенского театрального клуба (ссылка), которую поставил этот старый сладкоречивый ловкач Дэниел Салливан, ставит себе целью ни больше ни меньше как пересоздать[13] заново не один, а сразу два Чеховских шедевра – «Чайку» и «Дядю Ваню», действие которых происходит гхм, ну да, в загородных домах – если выражаться словами 21 века. Как и эти пьесы, «Загородный дом» стремится сплавить[14] комедию и трагедию с тем, чтобы на выходе получить бесшовный пакет.

(Подпись под видео: Блайт Дэннер и Дэниель Суньята в сцене из пьесы Дональда Маргулиса, поставленной на Бродвее в театре имени Сэмьюэля Дж. Фридмана. Видео снято Манхэттенским театральным клубом 2 октября 2014)

Но здесь, похоже, кусочки оказались из разных головоломок, и возникает ощущение, что впихивали их на их места с помощью отмычки. Ибо на протяжении всего своего вполне приятного первого акта «Загородный дом» напоминает пенно-болтливую, ориентированную на театр вариацию «Большого разочарования»[15], бойкую развлекательную кинокартину Лоуренса Каздана 1983 года про старых друзей, которые вновь встречаются под одной крышей в связи с мрачным обстоятельством – недавней кончиной \их общего друга\.

В данном случае действие помещено в Вильямстаун[16], штат Массачусетс, где с давних пор проводится весьма высокочтимый и обычно собирающий целое созвездие звезд летний театральный фестиваль. Анна (как и мисс Дэннер, так уж совпало) прежде на протяжении десятилетий проводила в Вильямстауне каждое лето. Загородный дом, по которому пьеса получила название (декорации которого, работы Джона Ли Битти, создают атмосферу света и уюта) – это ее давнишняя беркширская резиденция, и она возвращается туда впервые после смерти горячо любимой дочери[17], Кэти, красавицы-кинозвезды.

Дом окажется самым неприятным образом перенаселенным. Здесь также обитают Сюзи (Сара Стил), дочь Кэти и ее мужа, Уолтера Кигана (Дэвид Раш). Он прибывает со своей новой шикарной девушкой, Нелл МакНэлли (Кейт Дженнингс Грант), которая, как выясняется – давнишняя и давно утраченная любовь сына Анны, Эллиота Купера (Эрик Ланг), которого маленькая Сюзи когда-то называла «дядя Идиот», хотя вполне можно было и Ваня.

Ну и разумеется есть и непременный лис в этом курятнике персонажей, который заставляет вспомнить и роль Тома Беренджера в «Большом разочаровании», и несовместимые друг с другом голубые мечты \разных персонажей\ из «Дяди Вани» и «Чайки». Здесь это некто Майкл Астор (Дэниель Суньята), бывший питомец Вильямстоунского театра, ведущий сверхпопулярного теле-шоу, парень, который весь из себя такой знойный, что все до единой женщины в доме пытаются завлечь его в свои сети.

Как и Чехов, мистер Маргулис большой специалист по горьким сожалениям и туманным призракам когда-то не выбранных дорог. Но его обыкновенно столь чуткое на обоюдно печальные диалоги ухо здесь его подводит. Комическое парирование также порой кажется несколько лежалым товаром. (Анна: Перестань вести себя, как театральная дива. Сюзи: Мне это передалось генетически.) Что до более серьезных разговоров, то это Сюзи подытоживает, говоря своему папе: «Ты говоришь прямо как кто-то с кабельного канала Лайфлонг мувиз[18]».

Если не считать мисс Дэннер, в том, как держатся все остальные весьма привлекательные члены актерского состава чувствуется как будто некоторая робость, как будто им несколько неловко выдавать эрзац-Чехова за нечто настоящее, сохраняя при том ритм игривого подшучивания под фонограмму записанного смеха. Самую тяжкую ношу героически несет на своих плечах мистер Лэнг в роли Эллиота, так и неоперившегося драматурга и прирожденного неудачника, высшей точкой которой являются приступы отчаяния, представляющие собой прямые, хотя и сильно разбавленные перепевы переживаний Константина в «Чайке» и заглавного персонажа в «Дяде Ване».

Театралам-ветеранам должны понравиться проницательные и свидетельствующие о знании материала изнутри замечания о формах и трениях внутри «шоу-бизнеса» недавних дней. Когда Уолтер говорит, что Вильямстаун – это место «куда неоднозначные успешные актеры приезжают за отпущением грехов», это умно и едко[19]. И мне понравились сатирические импровизации Эллиота на тему карьерных достижений Уолтера в Голливуде, в качестве режиссера фильма по франшизе с названием «Стоянка грузовиков»[20].

Что в «Загородном доме» удовлетворительней всего и возмутительней всего, так это игра мисс Дэннер. Оттого, что эта актриса так хорошо играет актрису, невольно берет тоска, хочется иной, более глубокой пьесы, которая дала бы ей возможность развернуться в полную силу. А в той что есть, мисс Дэннер все равно полностью отдается передаче всех черт характера, как притягательных, так и отталкивающих, которыми, как предполагается, должна обладать Анна.

Посмотрите на мисс Дэннер после того, как ее Анне не удается соблазнить привлекательного гостя моложе ее возрастом. Она сразу словно сдувается, но тут же самым величественным образом надувается снова, как человек, который внезапно вспоминает, что он, в конце концов, находится перед зрителями. И неважно, что Анна говорит о самой себе, что она «ведущая актриса без сцены», это на самом деле чепуха. Пока мисс Дэннер исполняет эту роль, сценой для Анны будет весь мир.





[1] Заголовок статьи намекает сразу на две сравнительно недавние пьесы «по мотивам Чехова» - комедию из современной жизни Кристофера Дюранга «Ваня, и Соня, и Маша, и Спайк», где от Чехова в основном имена и некоторые темы (продажа дома) https://en.wikipedia.org/wiki/Vanya_and_Sonia_and_Masha_and_Spike , и пьесу «Ну что за … птица» Аарона Познера, которая является сильно осовремененной и англизированной – Машу зовут там Мэш - хотя по своему и верной оригиналу, версией «Чайки»; Злорадство, полагаю, в основном из-за того, что Spite созвучно Спайку, но вообще-то рецензия не сказать, что хвалебная

[2] Театральные работы перечислены в самом конце статьи, помимо Шекспира и еще всякого разного она играла в «Трех Сестрах» в 60ых, в «Чайке» в 70ых и 90ых, в «Чеховском цикле» (не знаю, что это), в нулевых https://en.wikipedia.org/wiki/Blythe_Danner

[3] американский вполне себе плодовитый и отмеченный наградами драматург, бруклинец, во всяком случае, в школу там ходил, преподает английский в Йейле https://en.wikipedia.org/wiki/Donald_Margulies

[4] или «Театральным клубом Манхэттена», это нью-йоркская театральная труппа https://en.wikipedia.org/wiki/Manhattan_Theatre_Club

[5] театр принадлежит труппе из предыдущей сноски, это бродвейский театр, выстроен был именно как театр, открылся в 1925 году; назывался «Билтморский театр», в 80ых горел (поджог), потом пустовал; в 2001 его купил для своих постановок Манхэттенский театральный клуб; очень многое из характерных черт облика старого здания было отреставрировано или заменено копией – там какая-то лепка, которую восстанавливало сообщество архитекторов, купол, «арка на просцениуме» (не знаю, что это и как выглядит), сводчатая галерея второго этажа, лестницы https://en.wikipedia.org/wiki/Manhattan_Theatre_Club Самуэль Фридман, в честь которого переназвали отреставрированный театр, был бродвейский публицист

[6] Ms на самом деле, как указание на то, что семейное положение женщины (замужем\не замужем) в данном контексте игнорируется, но это перевести нельзя, на самом деле она, кажется, вдова

[7] Angst, Кьеркегоровское и Фрейдово словцо, перевести его трудно https://en.wikipedia.org/wiki/Angst (соотв. Русск. Статья «Печаль»)

[8] dear то есть дорогой мой, или дорогая моя – но так как неизвестно, к кому персонаж обращается, приходится выкручиваться

[9] https://en.wikipedia.org/wiki/It%27s_Only_a_Play автор проблемный, были какие-то скандалы в 90ых в связи его какой-то другой пьесой; между прочим, он уроженец Санкт Петербурга – но во Флориде; сама пьеса которая «Это всего лишь пьеса» о вечере в честь премьерного показа

[10] valid

[11] off-Broadway

[13] reimagine – вообразить заново, выдумать заново

[14] blend на самом деле, от которого «блендер»

[17] ингредиент номер 3 – «Вишневый сад»?

[18]You sound like a Lifetime movie” смысл не очень понятен, но это кабельный канал, который, в том числе и фильмы, которые он крутит, ориентирован не просто на женскую, а на, если верить Википедии, феминистски-центричную аудиторию https://en.wikipedia.org/wiki/Lifetime_%28TV_network%29 хотя что именно они понимают под феминизмом, не очень ясно, теток там вроде много, и в фильмах, и в программах

[19] a savvy zinger, не нашла

[20] a director of a film franchise titled «Truck Stop” не поняла в чем смысл, тем более юмор. Видимо, это намек на что-то.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
"Парень рассказывает своей девушке об итогах её встречи с его родителями и том, какое впечатление она на них произвела: - А ты понравилась моим родителям, они сказали, что ты умная и милая... Девушка довольна: - Очень приятно это слышать... Парень: - Но я не выдержал и сказал, что ...
Сборная Италии впервые с 1974 года не вышла из группы на чемпионате мира и впервые не смогла выиграть ни в одном матче. После проигранного поединка сборной Словакии главный тренер итальянцев Марчелло Липпи взял всю ответственность за результат ...
Ну что ребята суперфинал конкурса знатоков стартовал удачно, как минимум для одного пожилого человека. Но сначала правильный ответ на вчерашний вопрос . Сериалов про Шерлока Холмса снимали множество и во все времена. Но в начале 10-х с Холмсом началось твориться какое-то безумие и ...
В интересах установления истины и для информирования общественного сознания об обстоятельствах резонансного «Дела Тихонова-Хасис» мы публикуем распечатку Протокола допроса обвиняемого Н.А. Тихонова, проливающий свет на обстоятельства его ...
Прогнозы – дело, конечно, не благодарное. Но в данном случае это не попытка сделать прогноз на результаты, это предположительный исход матчей в зависимости от текущих показателей процентов выигрываемых/проигрываемые поединков дома, ...