практическое применение Шекспира: "Отелло" как руководство к жизни

топ 100 блогов queyntefantasye28.01.2018 Наткнулась на совершенно эпический пост в фэйсбуке по мотивам недавнего убийства студентом МГУ им. Баумана своей соседки. Оказывается, причиной убийства является то, что дети в школе плохо читают Шекспира. И Островского тоже не очень. Потому что если бы они прочли да в деталях обсудили "Бесприданницу" да "Отелло", то никакой трагедии бы и не произошло.  Несколько лет назад у меня в журнале шло бурное обсуждение вопроса, должен ли приличный человек знать, о чем там в "Гамлете" (тут и тут: спойлер - я считаю, что не обязательно). И вот этот фэйсбучный пост с его "читали бы Шекспира, были бы приличными людьми", по-моему, еще один хороший пример того, как довольно поверхностное знакомство с литературой порождает монстров.

Начнем с того, что автор поста, видимо, представляет себе некую сферическую лошадь в вакууме: какое-то идеальное общество, когда-то и где-то существовавшее, которое в массе своей прилежно читало и обсуждало трагические пьесы и, как результат, не насиловало и не убивало. Естественно, что это чистая фикция: мало того, что до двадцатого века общая грамотность была низка, что исключала общее знакомство с трагедиями, так еще есть неудобная историческая правда, что образование и склонность к высоким размышлениям никогда не мешало аморальным поступкам. Любовь высокопоставленных нацистов к Шекспиру (включая "Отелло", между прочим) явно не отвлекала их от геноцида, экспериментов над людьми и так далее. Да и по биографиям драматургов английского Ренессанса - например, Кристофер Марло да Бен Джонсон - видно, что собственное знакомство с жанром трагедии не поставило их на путь пацифизма и высокой морали.

Далее, автор поста пишет о каком-то универсальном "языке трагедии", который якобы развивался от древних греков и прямо к Островскому. Но древние греки и Шекспир (а также Островский и россияне двадцать первого века) в принципе не могут говорить на одном культурном языке: ведь у них абсолютно разные социальные, политические и религиозные контексты. Они вообще отвечают на разные вопросы. Даже если сравнивать сходные, казалось бы, сюжеты - например, трилогию "Орестея" Эсхила и "Гамлета" Шекспира - то видно, что моральный облик героя Шекспира заботит куда больше (ибо христианская индивидуальность), а семейные связи, которые у Эсхила играют огромное значение, ушли далеко на задний план. Более того, общие условия жанра, конечно, постоянно меняются, и даже в Ренессансе существует несколько довольно четко определенных жанровых направлений трагедии: например, трагедия отмщения ("Гамлет") и так называемая домашняя трагедия, domestic tragedy ("Arden of Faversham," основанная на реальных событиях в шекспировской Англии и описывающая убийство мужа женой по наущению любовника). А это значит, что ни о какой универсальности, ни о каком общем языке трагедии не может идти и речи: такое впечатление может достигаться только очень избирательным чтением - то есть выкидыванием всего, что не подходит или непонятно, и подтягиванием оставшегося к каким-то личным понятиям о морали.

Грубо говоря - если взять опять пример "Гамлета" - конечно, вполне можно избавиться от Фортинбраса. И Михаил Чехов в 1924, и постановка, которая прямо сейчас идет у нас в театре Таррагон, заканчивают пьесу на словах Гамлета: "Остальное - молчание". Неинтересен политический аспект пьесы, хотите психологическое прочтение - да бога ради. (Я, кстати, пришла к мысли, что сцену молитвы Клавдия я бы тоже убрала: она современного зрителя только запутывает и убеждает в том, что Гамлет специально тянет с отмщением.) Но не надо только на основе этого прочтения заявлять, будто бы анализ "Гамлета" может научить современного человека, как вести себя в современной жизни. "Гамлет" определенный образом поставленный, адаптированный для современной аудитории - да. А так вряд ли.

Так и "Отелло": автор фейсбучного поста прочитывает пьесу как противопоставление, с одной стороны, абстрактной любви и, с другой, настолько же абстрактной гордыни/мести. Он спрашивает читателя: "А Отелло, который оказался настолько глух к своей собственной любви, что поставил гордыню выше нее? Разве может человек, который внимательно посмотрел эту пьесу, не поймать себя в припадке гнева и ревности на мысли - а любишь ли ты ее, если хочешь ей мстить?"
Но человек, который внимательно прочитал эту пьесу, знает, что Отелло мстит не Дездемоне, а Кассио. Вот буквально я только что еще раз просмотрела текст: каждый раз, когда упоминается месть, имеется в виду Кассио. И даже в знаменитой сцене клятвы, Яго, пообещав Отелло всячески помогать ему в отмщении, отдельно напоминает ему о Дездемоне. И понятно почему - для рогатого мужа эпохи Шекспира мстить жене, которая наставила ему рога - это нонсенс. Никому в пьесе это и в голову не приходит. Мстить можно независимой, отдельной от себя личности, которой жена этого периода не являтся. По его собственным словам, Отелло хочет убить Дездемону, чтобы она не в будущем не обманывала других мужчин своей красотой и кажущейся невинностью.

Но тут скорее дело даже в том, что пьеса "Отелло" в общем и целом гораздо больше заинтересована в разнице между тем, чем люди кажутся, и что они на самом деле есть. Конечно, тут сразу выплывают в фокус цвет кожи Отелло и лживость Яго. И казалось бы, тут очень просто сразу сказать, что, мол, не судите книгу по обложке: хоть Отелло и отличается от других персонажей, но он благороден и честен (хоть и доверчив), а вот белый венецианец Яго - подлый злодей. Но и тут есть нюансы.

Во-первых, пьеса настойчиво возвращается к мысли, что идеализация "прозрачности" другого человека, слепая вера в возможность прочтения внутреннего через внешнее, сама по себе порочна. Как бы честны мы не были, все мы где-то немного притворяемся, что-то скрываем, где-то оступаемся. Например, Дездемона скрыла от отца любовь к Отелло и тайком вышла замуж. С точки зрения отца, это говорит о лживости людей в целом и Дездемоны в частности; он с горечью предупреждает Отелло: "Смотри же, если у тебя есть глаза: она обманула меня и, возможно, поступит так же с тобой". Об этом обмане напомнит позже и Яго. В какой-то момент мы видим Отелло, который пытается "прочитать" Дездемону, беря ее за руку и замечая: "Хорошая рука; откровенная". То, что у Дездемоны влажная и горячая ладонь, говорит ему о ее неумеренных страстях. Когда на Кипр прибывают венецианцы, видно - Отелло доведен до отчаяния мыслью, что не может доверять ничему в Дездемоне, что её послушание, и её слезы, и её любовь: все ложь. Он кричит: "Сэр, она может повернуться, и еще раз повернуться, и все же следовать тем же путем, и снова повернуться; и она может рыдать, сэр, рыдать; и она послушна, именно как вы говорите, послушна, очень послушна. Иди, иди, ты, в слезах. [...] О, как хорошо изображено чувство!"
Понимаете, он не может просто сесть и поговорить с Дездемоной. Нет больше Дездемоны. Осталась кукла с белой как снег кожей, гладкой, как монументальный алабастр (поэтому, знаете ли, он её душит, а не режет - не хочет повредить куклу). И уйти от нее он тоже не может, потому что они обвенчаны, а кроме того - он её любит, даже теперь, эту страшную, ядовитую куклу. И еще - она была его мостиком в белую Венецию, которая принимает Отелло неохотно, и только под влиянием политической угрозы, а как только угроза миновала - моментально снимает с его все полномочия и отзывает обратно, отдавая влиятельный пост - Кассио. И это великолепная ирония, конечно, что именно та независимость суждений и действий, тяга к новому и необычному, которая позволила Дездемоне полюбить Отелло и выйти за него замуж, в конце концов убеждает его: Дездемона слишком независима, и способна на измену.

Еще одна ирония этой пьесы - это то, что самым искренним кажется тот, кто всегда играет. Даже зрители никогда не видят настоящего Яго. Да, он с нами много говорит, даже настораживающе много, но истинных причин его действий мы не знаем. В источнике Шекспира прототип Яго безнадежно влюблен в Дездемону. Но в самой пьесе разнообразные причины, которыми он бросает в нас (ревность к Кассио! нет, ненависть к Отелло! как, почему? ээээ... я слышал, он переспал с Эмилией), аннулируют друг друга. В конце пьесы, когда Яго хватают и появляется надежда, что все вот-вот разъяснится, он просто отказывается говорить: "С этого момента, я не произнесу больше ни слова". Яго - загадка для зрителя. Он скорее символ того, что другие люди - никогда полностью непознаваемы, несчитываемы...
Почему Отелло верит Яго? А почему бы и нет? Судя по всему, Яго он знает уже давно, и всегда с хорошей стороны. У них профессиональные отношения. У них крепкая мужская дружба, наконец. Собственно, все в пьесе считают Яго очень честным человеком (даже Эмилия в конце совершенно потрясена открывшимися ей глубинами); нет никаких оснований считать, что Отелло как-то особенно наивен. Яго просто знает, куда давить, а Отелло находится в заведомо уязвимом положении, а Дездемоне, обманувшей отца, разве можно доверять?

И вот тут есть второй нюанс: пьеса "Отелло" не делится просто на белых венецианцев и на черного героя. В пьесе "Отелло" есть еще и турки, хоть на сцене они и не появляются.
Вначале турецкий флот, движущийся к Кипру - это просто часть сюжета. Но потом, стыдя Кассио и Монтано, Отелло сурово говорит: "Что же это - мы стали турками, и сами с собой делаем то, что небеса запрещают даже османцам? Ради христианского стыда, прекратите эту варварскую потасовку!" Белый христианин, конечно, не может стать мавром: а вот турком он стать вполне может (см. пьесу "Christian Turn'd Turk," 1612). И вот эта опасность впадения в языческое варварство - она пронизывает всю пьесу, и составляет большую часть трагедии самого Отелло. Он увлекся своими попранными чувствами к Дездемоне, своим профессиональным унижением (которое усугубляется тем, что венецианцы с ужасом наблюдают, как он дает оплеуху жене, и обещают доложить об этом в Венеции), и забыл, что значит быть христианином. В заключительном монологе Отелло просит рассказать о нем следующее: как когда-то в Алеппо, видя, как злобный турок бьет венецианца и клевещет на правительство, Отелло взял этого пса за горло и ударил его - вот так. "Вот так" - это Отелло вонзает нож в себя. Убивает в себе турка, который поднял руку на венецианца. Убивает расово-религиозного "другого".

И вот автор фэйбучного поста патетически восклицает, говоря о школьной системе: "А где воспитание обычного порядочного и чуткого человека, способного понимать жизнь и преодолевать трагические ловушки?" Да уж не в "Отелло", естественно. Потому что даже если крепко зажмуриться, проигнорировать большую часть пьесы и представить, что Шекспир ставил своей целью воспитать такого "порядочного и чуткого" человека, то эти чуткость и порядочность предназначались для Англии семнадцатого века, а уж никак не для России двадцать первого. Они там воспитывали хорошего протестанта с высоким градусом ксенофобии, который жену не считал легальным субьектом.

Это я все не к тому, что Шекспира читать не надо. И читать, и смотреть Шекспира замечательно. Только как руководство к действию воспринимать не надо: о преодолении трагических ловушек, к сожалению, трагедии не рассказывают, да и ситуация, в которой девушка живет с бывшим парнем, в Англии эпохи Ренессанса невозможна (автор фэйсбучного поста вворачивает, конечно, в разговор девичью честь, которую надо беречь, а то воцарится хаос, но тут уж без комментариев). И уж точно не нужно считать, что прочтение Шекспира дает какое-то моральное преимущество и подготовленность к современной жизни. В данном ситуации, по-моему, это и есть одна из самых безобразных возможных реакций: сводить то, что произошло, к "парень не справился с нахлынувшими эмоциями - совсем как Отелло! - потому, что ему плохо преподали Шекспира!".

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Поскольку сегодня день голосования в Совбезе ООН по Боингу, хочется поделиться парой мыслей по теме. Хотя само сегодняшнее голосование интереса никакого не представляет. Понятное дело, что Россия создание трибунала ветирует, а интрига - это как раз то, что будет дальше, так как Украина уж ...
Посмотрел фильм  Interstellar, хуже за последний год был только фильм "Трудно быть Богом", то вообще была глупая тошнотворная  гадость. Interstellar  - cмешение сразу трёх жанров : космической Одиссеи-антиутопии ( я такие как раз люблю), с фермерской американской мелодрамой ...
Пока я доезжаю до Барнаула тестируя скорый пригородный поезд которые пускал вчера сам губернатор... Возвращаюсь в обычное состояние нашего городка и продолжаю доскональное фотоисследование статистического техникума. то есть его руин. 1. Интересно что...во многих аудиториях сорваны ...
Улыбнулась бы.. Но вдруг вспомнила, как в детстве мне не разрешали есть мандарины тоннами. Только центнерами. Как после этого смотреть на жизнь "открытыми глазами"! И вобще, меня снимают в одной и той же куртке. И о ужас, с одной и той же сумкой! А ...
Когда по Божьей благостыне Свет воссиял, пронзая тьму, глас вопиющего в пустыне не распрямил стези ему. Мир спал во лжи и блудодействе, ночными страхами томим, и грезил о священном девстве, чреватом плодом неземным. Но не сомкнув до утра вежды, все эти долгие часы волхвы несли дары. ...