Почему дети могут то, что не могут взрослые
sie-will-es — 06.09.2016 Почему все таки детям языки даются легче. Этим вопросом ученые задаются много лет, но к разгадке, увы, ближе не становятся.Старик Чомски был прав, когда говорил про универсальную грамматику, принципы, которые действуют для всех языков мира с теми или иными модификациями (параметрами). У детей есть специальный механизм (а скорее всего, конкретное мышление), которое позволяет накладывать параметры на морфосинтаксическую структуру языка, проще грамматику и выявлять закономерности. Вы пельмени лепили когда-нибудь с помощью такой круглой штуки, куда кладешь блин из теста, раскладываешь по выемкам мясо, сверху ещё блин, прокатываешь сверху скалкой - пельмени готовы. Чтобы было понятнее, у детей есть такая вот круглая форма, врождённая грамматика, куда складываются параметры (комик мяса), отсекается лишнее скалкой- привычкой, и готово, целая партия языковых заготовок без особых усилий и временных затрат. Эта штука, грамматический структурный формообразователь-отсекатель у взрослых отмирает, и им приходится каждый свой пельмень лепить вручную, то есть заучивать каждую словоформу отдельно. Так решила природа, это её механизм. То есть в два месяца дети учатся держать голову, потом переворачиваться на живот, потом ползать, ходить, говорить. Для каждого вида умений свой определённый этап развития. Против природы не попрешь. Не успел выучить хоть один язык, как дети-маугли, поезд ушёл безвозвратно навсегда.
Но есть и хорошие новости. Да, взрослым тяжелее, у них нет сверхобобщающего механизма, который гребет весь инпут под одну гребенку. Зато у них есть логика, произвольнаое внимание и память, символический уровень мышления, и прочие ништяки. Было выявлено, кстати, что по уровню абстрагирования изучение иностранных языков близко к математике. Только ещё сложнее, потому что пока переменные и постоянные в формулу правильно подставишь, значения вспомнишь, да ещё просодически оформишь, взмокнешь весь. Кстати, почему так сложно говорить на иностранных языках? Мозг, пытаясь вспомнить информацию, то есть восстановить определённые химические связи, начинает отбирать ресурсы, а именно кислород, у других клеток организма. Ваше тело в буквальном смысле слова начинает задыхаться, пока вы мучительно подыскиваете слова и выражения. Изучение иностранных языков с метаболической точки зрения это очень мощный workout, все, кто интенсивно учит, теряют в весе.
Но учить надо разумно. Например, не заучивать отдельные слова, а "плести семантические сети", то есть встраивать новые лексических единицы в существующую тематическую и пропозициональную систему. Про функторы и дескрипторы мы поговорим в следующий раз.
|
</> |