О языке белорусском
nikotin — 13.04.2012 Наболело, друзья мои, честное слово.Началось все неделю назад в стольном белорусском городе Минске.
Приспичило мне купить банан на уличном лотке (как говорится в известном анекдоте "иногда банан, это просто банан" - есть мне хотелось). Купил. Расплатился. И даже поблагодарил пожилую продавщицу: "дзякуй" ей сказал.
Она же, взглянув на мене осуждающе сквозь толстые стекла очков, молвила в ответ:
- Маме своей так говорить будете, молодой человек...
Я не нашелся, что ответить, хотя за "молодого человека" отдельное ей дзякуй.
***
Буквально вчера. Произвожу банковский платеж за жонку. Даю кассиру бумажку с ОТПЕЧАТАННЫМИ реквизитами.
Реквизиты напечатаны на белорусском языке. Долго читает, наморщив лоб и шевеля губами.
- Имя какое писать? Алина?
- Алена. Если вы пишете по-белорусски, Елена, если по-русски.
- Алёна...
- Не Алёна, а Алена, если по-белорусски, и Елена, если по-русски.
- Какое имя все-таки писать?
- На каком языке вы пишите?
- На русском.
- Пишите "Елена".
Написала, Блять! Сами смотрите. На каком языке - не знаю. Ошиблась и в отчестве тоже, а также вместо пр. Пушкина, наприсал пр. рушкина.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
|
</> |