о переводах

топ 100 блогов akor16825.03.2017 Слушайте, ну реально так несерьезно. Вот буквально считанное число раз в жизни сравниваешь два перевода одного и того же эпизода в иностранных книгах. Так вот мало того, что детали все другие, так еще и реально противоречие по смыслу между переводами.

Согласитесь, есть ведь разница: "не доставлю тебе удовольствия и "я не получу никакого удовольствия". Кстати, первый вариант художественно намного сильнее(там сцена потенциального изнасилования, и это слова насильника жертве). И непонятно, где найти исходный английский текст, чтобы понять как там точно, поскольку всего лишь 1973 года книга.(Update: Нашел в гугл-книгах But don't try any more screaming. It would take the enjoyment out of it all for me and might make me cut you up before I fuck you. То есть второй перевод таки точнее, хотя фраза сложная.)

Другой пример(я уже его как то упоминал), в книжке про Арсена Люпена: "бюджет жителя большого города", и "бюджет как у небольшого города". Причем, здесь понять, какой вариант сильнее труднее.(кстати в оригинале таки второе Si tu connaissais mon budget... un budget de grande ville!)

Похоже, надо считать все переводы художественной литературы по сути изложением, пересказом по мотивам, и иметь ввиду что в этом пересказе смысл может меняться до противоположного.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Хотите попасть на международный косплей-фест? Родина косплея – Япония. Не удивительно, что именно в этой стране ежегодно проводится грандиозный World Cosplay Summit (WCS). Однако перед тем как туда отправиться, необходимо прояснить некоторые детали путешествия. В частности, требования к ...
Есть у меня одна привычка: я люблю читать старые сборники фантастики. Советские ещё или времён перестройки, потрёпаные, с пожелтевшей или выцветшей бумагой. В них как правило почти нет именитых авторов (именитые все отдельными книжками издаются) и наполнены они рассказами и повестями ...
Удивительно, но старый въездной знак не тронули вообще. Интересно, в других ЗАТО как с этим? 20231118-IMG_8931.jpg © vedmed1969.iMGSRC.RU ...
Пояснения 1. Долго колебался насчет списков пленных поляков, потом все-таки решил сделать. Может кто-то, что то, где-то и нароет интересное. В общем, пусть будут. 2. Касательно приказов НКВД. Надеялся найти приказы, посвященные массовому снятию руководящих работников НКВД с приходом ...
В Симферополе зал ожидания железнодорожного вокзала неожиданно оказался оккупирован отрядом пионеров. Стайкой шумных загорелых голенастых подростков обоего пола руководил пионервожатый. На длинном носу очки, на макушке намечающаяся лысина. Клетчатая рубашка с коротким рукавом, аккуратно ...