Неисповедимые пути этимологии
sergeytsvetkov — 07.02.2018
Изначально (к 1870 году) ‘jazz’ на американском сленге означал
половой акт, или глагол совокупляться’: ‘he jazzed her’; затем
суматошное движение, и, наконец, — музыку.
Источник
Немного напоминает наш глагол "жарить".
Можно "жарить" спирт (как Есенин в известном стихотворении), можно
— женщину, а можно — музыку, тот же джаз.
|
</> |