Неисповедимые пути этимологии

топ 100 блогов sergeytsvetkov07.02.2018

Изначально (к 1870 году) ‘jazz’ на американском сленге означал половой акт, или глагол совокупляться’: ‘he jazzed her’; затем суматошное движение, и, наконец, — музыку.
Источник

Немного напоминает наш глагол "жарить".
Можно "жарить" спирт (как Есенин в известном стихотворении), можно — женщину, а можно — музыку, тот же джаз.

Оставить комментарий



Архив записей в блогах:
Путин в Белгороде, как сообщает Женя rttv , ассоциируется с подарками и еще раз подарками. Новый год на носу, все логично... ...
Примерно по той же процедуре вскользь упомянутой тут и там , на этой неделе собрались большим продюсерским составом в граде Киеве, где при самом активном участии Серба и Славы Макарова, а также команды разработки, брейнStormили как и куда будут ...
По ссылке от anticompromat , хорошее http://www.kasparov.ru/material.php?i d=4E2D7D3F7A12E про законодательную основу фальсификации выборов. Оказывается, в законах предусмотрительно указывается, что никакой ответственности за фальсификацию выборов чиновники не несут, ...
Обращаясь к народу, отец Иоанн властно и громко теперь говорит:– Кайтесь, ...
Французская кухня Дори Гринспэн и ее обаяние Парочка пеканов... немного арманьяка вместо миндаля и виски – почему бы нет? И Дори, пекарь низшего разряда, которой осточертело изо дня в день печь один и тот же торт в неком нью-йоркском ...