Книжный пост

топ 100 блогов kisunika23.05.2014 Этот цикл чтения у меня пройдет под знаком «рекомендую!» Потому что находясь в состоянии психологического «разброда и шатания», я практически не могу читать. Хватаюсь за одну, вторую, третью книжку, все не то, все не нравится. Поэтому те книги, которые смогли увлечь, которые я дочитала, - они достойны высшей оценки. Сегодня – только о таких.

А вот кстати, я никогда не пишу о тех книгах, которые НЕ дочитала, попробовала и бросила. Сегодня напишу.

Гэлбрейт Р. Зов Кукушки – ужасно скучно оказалось, вот вам и Роулинг, я была так восхищена «Случайной вакансией», а детектив в ее исполнении меня разочаровал. Конечно, есть вероятность, что я просто не добралась до начала интересных событий, но сколько же можно было до них добираться…

Анри Гидель «Коко Шанель» - тоже бросила после пары глав. Мода и ее законодатели мне сейчас интересны, так как я вообще последнее время интересуюсь стилями одежды и принципами составления гардероба. Но вот книжку о Шанель не осилила. Не могу сказать, что скучно написано. Скорее, написано слишком простенько, манерно, в духе какого-то любовного романчика. А я такое не люблю. Если уж читать, то просто хорошую насыщенную фактами биографию. А тут – сюсюканье, упрощение, фантазирование автора. Беллетристика, в общем. Как спрашивала дочка Фриды Вигдоровой у своего папы: «Беллетристика и белиберда – от одного корня?». А папа отвечал задумчиво: «Как когда»….

А. Камю. «Чума». – Соскучившись по книгам-эпидемиям, взялась перечитывать Камю. И не смогла. Во времена учебы на филфаке читала эту книгу и она меня сильно впечатлила, это была первая книга-катастрофа в моем читательском опыте, кажется. А вот сейчас она показалась мне скучной и какой-то… не такой, как я люблю, в общем… Камю не пугает, не интригует, не пытается зацепить и напугать, и за героев его как-то не страшно, и не жалко их… В общем, увы.

А.Чудаков. «Ложится мгла на старые ступени». – И эту прекрасную книгу я не дочитала. Но о ней могу оставить только восторженный отзыв. Вот, помнится, в школе нам втолковывали, что «Евгений Онегин» - это энциклопедия русской жизни. Мол, там куча сведений обо всем на свете –и как девушки ягоду собирали и барыня заставляла их песни петь, чтоб они есть ягоды не могли. И как гадали девушки, и какие романы читали. И какие блюда там готовили и подавали, и какие танцы танцевали, и какой балет был моден, и т.п. Но вот когда я читала Чудакова, то мне подумалось, что именно сейчас я настоящую энциклопедию русской жизни в руках держу. Потому что там такие люди описаны, и столько по-настоящему интересных сведений! Как они жили и выживали, как могли почти все сделать сами, вплоть до градусника! В восторге я, полном. А почему же тогда не дочитала? Не знаю. Наверное, слишком густо оказалось, слишком энциклопедично – и бессюжетно, а мне сейчас в моей период жизни а-ля «белка в колесе» хочется книжек полегче и попроще. Поставила книжку на полку, пусть подождет более спокойных времен, когда я смогу просто валяться целыми днями на диване и читать, не отвлекаясь и не думая разные думы… Вот тогда, наверное, я ее по достоинству оценю.

Ну а теперь о том, что дочитано.

Ю. Ермолаев. Дом отважных трусишек
Старая советская книжка для детей. Очень люблю такие, и главное тут – выдерживать меру, не читать много подряд.
Дом отважных трусишек – это особая детская ортопедическая больница, где детям со всего Советского Союза исправляли недостатки опорно-двигательного аппарата и учили заново ходить. Прообраз главного доктора в книге - реальный доктор-ортопед Гавриил Абрамович Илизаров, который научил ходить множество людей и изобрел множество методик по удлинению костей, выравниванию ног, наращиванию недостающих конечностей. Вот насколько я неодобрительно отношусь к романам «соцреализма», когда писателя засылали «на производство», в какую-то узкую профессиональную сферу, о которой он должен был написать книгу, но как же хорошо порой, что было в советские времена так принято. Ведь о некоторых прекрасных людях и их работе так интересно читать.
Главная героиня этой книжки – девочка Надя, которая из-за каких-то особенностей не могла ходить. Вот ее история и попутно – истории ее соседок по палате – и показаны в книге. Об осмотрах, операциях, восстановлении, трудностях и радостях, о больничном быте, о рискованных новых методах, - обо всем этом книжка. Хорошая, добрая книжка для детей и для таких, как я, которые любят читать старые детские книжки.

Памела Друкерман. «Французские дети не плюются едой».
Книга написана американкой, которая живет во Франции и растит там своих детей. Этакий сравнительный анализ – она помнит, как воспитывают детей в Америке, и изучает, как французские родители решают аалогичные проблемы с детским сном, привередливостью в еде и т.п.
Что могу сказать. Мне читать эту книгу уже поздно было. Может быть, прочти я ее ДО появления ребенка, то и попыталась бы применить кое-что из описанных французских методов, они показались мне вполне разумными. Хотя, с другой стороны, не уверена, что вытерпела бы и пять минут детского плача и не взяла бы на руки своего ребенка «из педагогических соображений».
В начале книги дается словарь, он очень забавный. Пару дефиниций из него процитирую.
Enfant roi — ребенок-король. Чересчур требовательное дитя, которое постоянно находится в центре внимания родителей и совершенно не терпит, если что-то «не по нему». (вот точно наш Семен!)
Équilibre — равновесие. Все в жизни должно быть уравновешено, и ни одна роль не должна перекрывать другие — в том числе и роль родителя. Maman-taxi — мама-такси. Так называют мам, которые все свободное время возят детей с одной «развивалки» на другую. Это считается не équilibré.
Что мне понравилось, так это описание меню обычного французского детского сада. Вспомнила наши детские сады и меню. Стало немного грустно. Хотя у нас в садиках кормят вкусно. Но брокколи или сыра там не увидишь.
«Типичный обед начинается с салата из сердцевины пальмы и помидоров. За ним следует индейка с базиликом и рисом в сливочном соусе по-провански. Третье блюдо — сыр сорта сен-нектер с ломтиком свежего багета. На десерт — свежий киви», «закуска — салат из ярко-красных помидоров. Затем белая рыба (у детей при виде ее загораются глаза) — филе в легком сливочном соусе с горошком, морковкой и луком. Дальше — сыр: сегодня это крошащийся le bleu. На десерт — яблоки, которые нарезают ломтиками уже за столом».
То же касается и воспитателей детских садов. Один из исследователей пишет, что высокий уровень ухода обеспечивают те сады, в которых воспитатели «внимательны к потребностям ребенка, реагируют на его вербальные и невербальные сигналы и намеки, поощряют любопытство и стремление познавать мир, проявляют эмоциональную теплоту, поддержку, заботу». У нас в садиках воспитатели думают только о том, как бы пораньше рассовать детей родителям и уйти домой. И это закономерно: как платят – так и работают. Все восходит к общему уровню жизни…
Но это я отвлеклась. Вернусь к книге. В целом, впечатление очень положительное. Она легко читается, написана с юмором. Интересно сравнение образа жизни двух разных стран – Америки и Франции.
Но вообще, ужасно болтливая эта писательница. Столько мельчайших подробностей, подружек, фраз, личных историй. Такое ощущение, как будто я просидела весь вечер в деревне на скамейке с семечками и наслушалась всего про всех. Очень американская книга, да, несмотря на то, что про Францию. И недаром Друкерман потом попросили переиздать эту книжку, но уже сугубо о воспитании детей, выбросив все подробности богатой личной жизни автора.

Барбара Вайн. «Книга Асты».
Очень интересная книга. О нескольких поколениях семьи, изначально приехавшей из Дании в Англию. Главная героиня, Аста, вела дневники всю свою жизнь. Она писала их на датском, справедливо полагая, что в Англии этот язык все равно что тайный шифр, никто его не прочтет. После смерти Асты ее дочь Свонни, тоже уже в преклонных годах, обнаруживает эти дневники, переводит их и издает, они становятся крайне популярными. Но Свонни и ее племянницу Энн больше заботит другое: помогут ли дневники разгадать тайну происхождения Свонни и распутать одно давнее преступление?
Начинается книжка довольно размеренно, мне было даже скучновато и я думала, а не бросить ли. Но чем дальше, тем интереснее становилось. В книге довольно много героев, я первое время немного путалась в них, потом уже запомнила, кто кому тетя или бабушка.
Книжка построена на двух параллельных пластах: первый – это дневники Асты, второй – современность, где внучка Асты, Энн, наследует дом и дневники после Свонни и продолжает начатое дело, разбираясь с бабушкиными записями и попутно устраивая свою собственную жизнь, тоже богатую на грустные и хорошие события. Я вообще не люблю обычно такие книги, где один ряд повествования перемежается другим и нужно все время скакать, я сразу запутываюсь и увядаю. Но тут все гармонично, и мне было не очень трудно вникнуть.
Знаете, очень хорошая книга. Эта Аста такая умница, столько мыслей глубоких и умных в ее дневниках. А еще, для меня лично, эта героиня – пример того, как можно жить и радоваться жизни, даже если не все в этой жизни удалось и есть какие-то грани, очень тебя расстраивающие… Но все равно, жизнь прекрасна и есть столько всего, в чем можно найти утешение.

Джин Квок. «Девушка в переводе».
Отличная книга. Горячо рекомендую всем. У меня был период депрессии, когда вообще ничего не хотелось делать, и читать тоже не получалось: какую книгу ни открою – все не то… А открыла «Девушку в переводе» - и не смогла оторваться, за пару часов прочла взахлеб. Такая искренняя и хорошая история. Про китайских маму и дочку, приехавших из Гонконга в США за новой прекрасной жизнью. Я вообще понятия не имела, о чем книжка. И поэтому читала, все время переживая за героиню. Пару раз у меня на глазах были слезы, от радости.
Вообще, это история о том, как можно переломить свою судьбу и вытащить себя наружу, на новый уровень, в новую лучшую жизнь. Главное – поставить цель и идти к ней, спокойно и без эмоций отмеряя, что ты можешь себе позволить, а от чего нужно отказаться, потому что одновременно всё – никогда не получится, ресурса не хватит…
Еще это книжка про любовь. И там все тоже на удивление искренне и не пошло.
Я очень люблю «книжки про девочек» и «книжки про выживание». Тут эти два жанра слились воедино.
В какой-то мере это сказка. Там добрый мир, несмотря ни на что, там как-то сразу чувствуется, что хорошие получат счастье, а плохие, если и не будут наказаны, то по крайней мере изойдутся завистью к хорошим…
И вот опять же, все-таки – героиня изначально супер-талантлива в математике и это ей помогает в учебе и жизни. А если б она была средних способностей? Книжке ставлю 100 из 100, она прекрасна. Просто я давно задумываюсь вот об этой особенности красивых жизнеутверждающих книг: что в них заложено, какой посыл? Что только если есть талант или дар, то можно стать счастливым? Или что в каждом этот талант и дар есть, но многие на него забивают? Всегда у героев есть какое-то свойство, способность, которую они начинают использовать для выживания и продвижения по лестнице жизни… А если бы не было? Если б она была такая же вот добрая, честная, хорошая, но не умела так виртуозно считать и формулы выводить? Так и сидеть ей тогда на фабрике пожизненно, за гроши? Получается, это не ее духовные качества ей помогли, а природный дар? То есть от нее самой зависело не так и много? При всей усидчивости и упорстве, если б не было дара…
В общем, есть о чем подумать. Читайте обязательно.
А я буду ждать, когда книжку экранизируют, очень хочется посмотреть эту историю. Надеюсь, по ней когда-нибудь снимут кино.

Джонатан Троппер. «Дальше живите сами».
Какая книжка! Начала читать и с первых строк попала под ее обаяние. Как будто разговор с близким другом, такой настоящий, без украшательств и эвфемизмов, о жизни как она есть… Герой искренний, нравится сразу… Он разговаривает именно так, как мы сами разговариваем с собой, в своей голове: правдиво, порой горько, порой с уничтожающей самоиронией…
Вообще, книжка начинается с того, что у главного героя умирает отец. И вся их немаленькая семья собирается в родительском доме, чтобы провести неделю вместе, отсидеть обряд «шивы» - семь дней после еврейских похорон, когда семья сидит дома, а все знакомые, родственники и друзья приходят их поддержать и посочувствовать. Вот эти семь дней нам и показаны. С юмором с грустью, с множеством проблем и не всегда изящных или правильных решений… Добрая, мудрая и хорошая книжка. Там все такие симпатичные. Буду обязательно читать другие романы этого автора, благо у него их несколько.

Инна Поддубная. «Женские секреты о красоте и имидже» и «Как составить умный гардероб».
Это, по сути, не совсем настоящие книжки, а тексты в пдф, которые рассылаются всем желающим. Почему я решила это почитать? Темой интересуюсь, во-первых, а во-вторых, автор книги – белоруска, «дипломированный имидж-консультант», вот мне и захотелось почитать, что этот наш местный дипломированный консультант советует. Что ж, книги эти – по сути, выжимки из давно известных истин и цитаты из Коко Шанель и других причастных к модному делу. Ничего нового я не узнала. Разве что, оказывается, если делают комплимент твоему платью или аксессуару, то значит, с ним что-то не то. А вот когда говорят: «Ты прекрасно выглядишь!», тогда, значит, все ок у тебя с образом. Ну не знаю, не знаю. Если мне нравится шарфик в горошек или красные бусы на фоне белой блузки, я так и говорю всегда всем. И не считаю, что это нечто плохое. Одежда тоже имеет право получить комплимент.

Юрий Григорьевич Слепухин. «Перекрёсток», «Тьма в полдень», «Сладостно и почётно», «Ничего кроме надежды».
Тетралогия. Еще и про войну. Никогда бы не подумала, что я буду читать такую книгу, да еще с таким огромным интересом. Я обычно военной темы избегаю. Но тут первая часть тетралогии – довоенная, про любовь, как же не прочитать было? А дальше уже волей-неволей следуешь за героями по их непростым дорогам и с замиранием сердца гадаешь, какой же финал придумал автор для своих Тани и Сережи. Честно сказать, финал меня очень обрадовал, хотя и грустно очень стало. Реалистичная книга, да…
И, несмотря ни на что, очень уютная. В духе Германа, Пановой, Рыбакова, Каверина, всех тех советских писателей, что писали больше о человеке, чем о стране и партии, и потому были где-то на втором плане в те времена, когда главным в книге считалась идеология.
Вот и у Слепухина на первом плане «Перекрестка» люди, причем люди юные, 16 и 18 лет, и любовь у них, и страсти, и обиды, и комплексы, и все это так искренне и хорошо написано. Хоть я и не люблю имя Сережа и особенно Сережка, но что поделать, если это имя так часто ассоциируется у писателей с кем-то бесхитростным, честным и хорошим. А где Сережка, там и Танюшка, уж это непременно. И полюбили они друг друга накануне второй мировой войны …
Первую и вторую книги я читала на дном дыхании. В третьей было больше войны, чем людей и любви, к тому же речь пошла о других героях, а вот в четвертой книги снова появились они, Таня и Сережа, и снова стало очень интересно…
Вообще, книга очень в крапивинском духе, и непременно город Энск, так любимый советскими писателями. И все эти лопухи, заборы, завалинки…
Не удержусь, кусочек процитирую:
«Революция, сильно изменившая социальный состав населения Замостной слободки, почти не затронула ее внешнего облика: остались те же кривые переулочки с лебедой и пышными лопухами, те же козы на привязи возле канав, те же крытые железом домики в два-три — с геранями и занавесочками — окна на улицу, с застекленными галерейками, с серебристыми от старости дощатыми заборами, из-за которых свешивается черемуха и каждую весну метет по узеньким тротуарам бело-розовая метелица вишенного и яблоневого цвета».
Правда, потом началась война и уютности стало меньше, но все равно она прорывалась – в редких эпизодах, когда герои так или иначе отдыхали, радовались чему-то, были по-своему счастливы…
А еще, знаете там очень интересная параллель прослеживается. 1939 год, Германия творит зверства в Европе, захватывает страны, бомбит, убивает евреев. А СССР заключил с ней пакт, поэтому осуждать все это как бы не имеет право. И вот сейчас, я смотрю, в мире происходит то же самое. Любое политическое или военное событие оценивается прессой и тв каждого отдельного государства не объективно, а в зависимости от того, кто с кем дружит, что скажет старший брат, кто кому что продает и т.п.
История ходит кругами….
Еще одна цитата:
«Дуреха ты. Ты что, не понимаешь, откуда все эти гитлеры берутся? Тот мир издыхает на наших глазах, а последние судороги у крупных хищников самые опасные. Ты эту войну с прежними не равняй, общего тут мало. Сейчас столкнулись две взаимоисключающие системы мышления, две общественные формации – отмирающая и идущая ей на смену. Понятно, что схватка идет с таким ожесточением».
Мне сейчас эти слова показались очень актуальными.

Элис Броуч. "Шедевр".
Очень симпатичная детская книжка про семейство жуков, которые живут в кухне под мойкой за мусорным ведром. Они мне немного напомнили Добываек – тоже добывают себе еду и всякие нужные вещи у людей. И тоже очень хорошие и добрые, дружно живут.
Только мне всю дорогу казалось, что это не про жука, а про таракана-таракашечку. Ну а какие еще жуки живут в кухне за мусорным ведром и подбирают по ночам крошки с пола? Таракашки и есть. И на иллюстрациях хороший такой тараканчик нарисован.
Дружит этот жучок с мальчиком и даже помогает ему расследовать одно преступление. Книжка-то – детектив. Но мне в ней понравилась «сторона семейная» и всевозможные мелкие подробности.
И еще там есть такие слова, которые мама-жук говорит своему сыну-жуку: «Наша жизнь так коротка, родной мой. Зачем нам разводиться? У нас совсем мало времени, нам просто некогда быть несчастными. Мы не многого ждем от жизни, не то что люди. День прожит, никто на тебя не наступил, кое-какой едой живот набил, в укромный уголок на ночь забрался, родные и друзья рядом – значит, хороший был денек, даже больше того, замечательный денек выдался. Чего еще желать?».
Нам бы всем эту простую жучиную мудрость. Наверно, потому тараканы и живучие такие, что им некогда быть несчастными.

Фрида Вигдорова. "Девочки. Дневник матери".
Я про эту книгу и слыхом не слыхивала. И заказала, можно сказать, наугад – потому что ужасно люблю романы Вигдоровой и вот, понадеялась, что и дневники у нее тоже хорошие. И я не ошиблась, я эту книжку проглотила мгновенно, не расставалась с ней несколько дней и в любую свободную минутку читала. О, как же хорошо! Всем-всем-всем рекомендую эту книжку и Фриду Вигдорову вообще. Какой она человек была золотой. И как хорошо она умела рассказывать, замечать, расставлять акценты.
Ее дневник – это записи о двух дочерях, Гале и Саше. Их поступки, смешные фразы, неправильные словечки, а фоном – жизнь семьи и жизнь страны, годы репрессий, лето и дача, друзья и недруги… Цитировать не буду, а то полкниги перепишу…
Когда дочитала, рука сама потянулась к полке за дилогией Фриды Вигдоровой «Семейное счастье» и «Любимая улица». И только потом я вспомнила, что у меня же еще нету этих книг в бумажном варианте. Буду перечитывать он-лайн, потому что во время чтения дневников я не раз замечала параллели. Видно, дилогия очень автобиографична. И мне хочется сейчас по горячим следам перечитать и сличить, сравнить детали. И совсем уже по-другому воспринять некоторые моменты.
А еще Дневники Вигдоровой напомнили мне «Нашу Машу» Пантелеева – еще одну книжку, которую я точно буду перечитывать и очень хочу купить бумажную. Но ее, судя по всему, сто лет не переиздавали… Эх. И Дневника лены Мухиной нет в продаже. Вот так всегда: когда есть книги, нет на них денег, а когда есть деньги, нету книг! Но ничего, когда-нибудь они у меня обязательно появятся.

Традиционный вопрос – что читаете? И что мне порекомендуете?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Как известно, Юрий Валентинович Кнорозов очень любил роман Грэма Грина "Наш человек в Гаване". И когда в 1997 г. они с Галиной Гавриловной Ершовой летели в Мексику через Гавану, он откровенно наслаждался, о чем написано в книге Галины Гавриловны. А однажды он попал практически в ...
... но это же прекрасно! http://www.kazan.kp.ru/daily/26619/3636255/ Думаю, автора угадаете сами :-)) - В этом фильме у Николая Второго интрижка с балериной Матильдой Кшесинской. Вам показалось, что эта история ранит патриотическую душу? - Я хочу внести ясность. Во-первых, для ...
Dire Straits (Стеснённые обстоятельства) — британская рок-группа, основанная в 1977 году Марком Нопфлером (гитара, вокал), его братом Дэвидом Нопфлером (гитара), басистом Джоном ...
      "..В горле першит. Путешественник просит пить.      Дети, которых надо бить, оглашают воздух пронзительным криком..."        Ну разве мог бы Пушкин так написать про детей? - надо бить .  Прямо как ...
. "А "Жириновский" и ему подобные они кто по национальности и почему Крылов русский? Может пора печатать черные футболки "яиудейский"? Или по вашему выходит что националист это интернациональное понятие в России сегодня?" Данный комментарий ...