Из сербского жаргона.

топ 100 блогов drustvo-balkan25.04.2016

Сравнивая сербский и русский языки, становится очевидным, что многие слова употребляемые в России родились не в результате словесной мутации, а взяты из другого.

Взять к примеру сербское слово човек-человек. Заменили одну букву, появился чувак.

Или всем известное слово чурка.

Изначально оно вовсе не обозначало неотесанное бревно, а было просто обрубком. В сербском же, согласно словарю Толстого за 1957 год оно обозначало помимо индейки, дуру и дурочку. В итоге получилось то, что мы сейчас имеем-бесчувственный, бестолковый человек, то есть практически тот же самый дурак из сербского.

Таких совпадений множество, но я не собираюсь лопатить словари прошлого столетия, чтоб выяснить что откуда, а просто хочу показать подборку сербских жаргонных слов, которых я считаю наиболее остроумными. Живущим здесь я думаю будет полезно, а остальным просто улыбнуться.

Начнём, пожалуй, по алфавиту и вот такой схеме:

сербское слово или фраза — нормальный перевод дословно — что оно обозначает на сербском жаргоне

Аmortizeri(sifoni или atributi) – амортизаторы — женские груди.

Аntikvar – антиквар — молодой человек, забавляющийся или ухлёстывающий за пожилыми женщинами. (Роман Шаляпина все помните? Короче на сербском он антиквар.)

Auspuh – глушитель, выхлопная труба — жопа. Кстати оно же есть bulja – не от него ли пошло русское булки?

Babarijum – что-то похожее на совещание(консилиум) — сборище старых баб на скамейке или где-либо.

Bambus – бамбук — коктейль кока-колы с черным вином.

Barbika – приблизительно кукла Барби — девушка выглядящая как кукла. Губы на пол-лица и все такое.

Boiler – бойлер — жирное пузо.

Boli me dupe\kurac\pičkaу меня болит задница\член — мне всё-равно( но правильнее будет сочное «мне до пиз.ы»).

Brzojeb – нет перевода — короткие сексуальные отношения(brz – быстр, Jeb — трах).

Cica – цыца - молодая красивая девушка.

Cigani – цыгане — болельщики ФК Црвена Звезда.

Cinge-cange – что-то похожее на чунга-чангу - женские груди.

Čačkalice(чачкалице)зубочистки — худющие женские ноги.

Čaplija(чапля) — цапля - высокая худая девка.

Čoban(чобан)чабан, пастух — примитив, провинциал.

Čorba(чорба) - суп, похлёбка — топливо, бензин, нефть.

Ćevapčić(чевапчич)маленькая тонкая колбаска из фарша — маленький мужской член.

Daska – доска — плоская женщина.

Debilni – дебильный — мобильный телефон.

Dečje piće(дечье пиче) - детское питьё — пиво в банке 0,33.

Dobiti po pedalama – получить по педалям — получить ранение в ногу.

Dokolenica - что-либо до колена — мелкая девка.

Donji sisojevci\pičkovci – нижние сисечки\писечки — очень удалённое место.

Dopičnjak(допичняк) - нет перевода(что-то до письки) - очень короткая мини юбка.

Drkač(дркач) — нет перевода, но сербофилы в курсе) — но на самом деле в жаргоне это всего лишь пульт дистанционного управления.

Drolja\kurva(дроля\курва)неряха, распутница — проститутка.

Druga liga – вторая лига — что-то очень плохое, некачественное.

Drusla – толстуха, неряха — чрезмерно толстая бабища.

Duplo golo – буквально «голая жопа» - пустота, из всего-ничего. И есть ещё парочка часто употребляемых выражений, аналогов русских. Первое Kao iz dupeta — как из жопы — страшный, некрасивый, и второе, Čuvati dupe — хранить\стеречь задницу — задницей чувствовать опасность.

Duplovača - скорее всего произошло от слова lozovača(виноградная водка) — некачественный убойный алкоголь сделанный через жопу, от которого подыхаешь с утра.

abalebariti(джабалебарити) — нет — жить за чужой счёт.

Džemper — джемпер — волосатая мужская грудь.

Džojstik – джойстик — мужской орган.

Džukela – нет — простофиля.

Đinđovizia(джинджовизиа) - нет — телевидение которое врёт. Тут можно было бы рассматривать слово джин как маг, волшебник, а визия -видение. Всё вместе - волшебное телевидение. Однако все на самом деле проще. Таким прозвищем назвали радио-телевидение Сербии во времена премьер-министра Зорана Джинджовича. В то время телевидение безбожно обманывало людей и в честь этого удостоилось войти в мемуары сербского жаргона. Сам Зоран был убит, но это уже другая история, заканчивающаяся, правда, всегда одним концом.

Đubretarka - от слова джубре(мусор) — злая, подлая женщина.

Eldorado – ельдорадо - отличное место для того, чтоб что-нибудь скоммуниздить.

Erkondišn - воздушный кондиционер — дырка на носке.

Esmeralda – Эсмеральда — полицейский.

Продолжение следует.

И вот ещё. Взято у Ирины Антанасиевич.

Всем известная «лабутены» в сербском переводе.

Оn me uopšte ne razume. Živela sam tamo kao ptičica u kavezu. Ali najzad, znaš, prikupila sam snagu, prišla му i rekla:
"Ćale, ne trebaју mi tvoje pare, ta kola, dijamanti, Mercedesi... Sve u životu moram da dobijem sama. Оtišla sam..."
- Super!
- Pa sada iznajmljuem gajbu. Malo se bavim slikarstvom.
- U kom stilu slikaš?
- Ma, uopšte u raznim stilovima. Pa, tako, znaš više pastelnim tonovima (*ili možda kaže čak i posteljnim, sponzoruša je u pitanju). Evo šta volim. Samo, vrlo teško objasniti čoveku koji se u to ne razume.
- Slušaj, možda se već sretnemo lično da se prošetamo nekud?
- Eee, pa, hajde... A kuda ćemo?
- Sudeći po temi, na izložbu ćemo...
- Na izložbu?
- Tada ću doći po tebi око šest sati... U redu?

(A, mmm... Alilluja!)

- Mmm, jeste. U redu je. Dođi!

- Aaaaa!!! Hvala! Hvala! Hvala!
Ko je carica? Ja sam carica!
Ko je carica? Ja sam carica!
Ko je carica? Ja sam carica!
Ja sam carica! Ja ...
- Šta је!?

*******
Vodio me je Serjoga na izložbu Van Hoga.
Imali su tamo riba mnogo. Nervi su mi k'o kanap
Al' nisam nedodirljivica pa sam dala do znanja još sa vrata
Na izložbi Van Hoga ја sam glavni eksponat.
*******
Halo, maco! Maco, ćao! Gde si ti? A-a! A tako! Da li seћaš se onih tvojih... Ma one, znaš...Labutene. Serjoga mi je pozvao u muzej. U muzej, maco, šta ti je!? Ukratko, hitno su mi potrebne. Baš si me spasla. Veliko ti hvala!
*******
(refren)
Na labutenаma ...
i u nenadjebivim pantalonаma
Na labutenаma ...
i u nenadjebivim pantalonаma
Na labutenаma ...
i u nenadjebivim pantalonаma
Na labutenаma ...
i u nenadjebivim pantalonаma

- Halo, maco! Ti si već ovde? Šta, koji kurac? Da li si poludela? Ja sam ti objasnila da mi treba hitno i ovde! Šta, bre, ne kapiraš? Jebote. Da li se uopšte ne sećaš usluga šta sam ti dosad napravila? Neka te momci zajebavaju isto kao što me sada zajebavaš sa onim labutenama!
- Na, udavi se!
*******
Sa Genkom i Marinkom otišli smo u "Marijinku"
da slušamo samo Glinku. U parteru je sve Ok
Tamo odmah bez oklevanja u parteru "Marijinki" su shvatile plavuše
Da ja sam samo jedina Prima. .

* «Marijinka» - opersko pozorište u Sankt-Peterburgu.

(refren)
Na labutenаma ...
i u nenadjebivim pantalonаma
Na labutenаma ...
i u nenadjebivim pantalonаma
Na labutenаma ...
i u nenadjebivim pantalonаma
Na labutenаma ...
i u nenadjebivim pantalonаma
******

Pa dosta, prestani da zanimaš budallaštinama. Bolje bi bilo da ideš da kupiš hleb.
- Šta?
-`Leba. `Leba nema kod kuće.
- Aha. Već trčim... Kosa mi je nazad. Da nisam videla nikada više onaj usrani hleb u kući!
- Nemoj mi tako da govoriš za hleb! Baka nam je preživela blokadu!
- Baka je preživela, nego ја сам se sjjebala! Koji kurac si me rodila sa takvim dupetom?
- Ma šta ti je с dupetom? Normalno ti je dupe! Ajd' ustani! Udahni! Maksimalno! Maksimalno!
- Da!
*******
Vodio me je Serjoga na izložbu Van Hoga.
Imali su tamo riba mnogo. Nervi su mi k'o kanap
Al' nisam nedodirljivica pa sam dala do znanja još sa vrata
Na izložbi Van Hoga ја sam glavni eksponat.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Чтобы почувствовать себя на побережье теплых морей, не обязательно брать билет на самолет и отправляться в далекое путешествие. Вкус и запах тропических фруктов могут отнести в далекий край. Представляем десятку самых экзотических фруктов. ...
В рецептах, по которым Пелевин выпекает крупные произведения, с какого-то года герои практически сразу и без проблем получает деньги и статус. Смотрите:| 1991 — Омон Ра - герой в аду 1993 — Жизнь насекомых - сборник малых форм 1996 — Чапаев и Пустота - герой - нищеброд 1999 — ...
Йон Хеллевиг из компании «Аварагруп», об исследованиях которой я уже рассказывал два года назад, выпустил отчёт о состоянии «разорванной в клочья» российской экономики. Отчёт, который я нашёл только на английском языке, красноречиво озаглавлен «Что не убивает вас, делает вас ...
Название : " Солнце в зелёных глазах " Автор :elisir_d_amore Категория : Slash Рейтинг : NC-13 Пэйринг : Ягудин/Жубер Предупреждение : Автор бредит. От автора: Я всё вру. «Always Look on the Bright Side of Life» «Всегда смотри на светлую сторону жизни» Вступительную часть ...
Будучи вечером в городских гостях, вызвал себе неяндекс (это - важно) такси. Машина, сообщают, прибыла: вас ожидают, выходите. Вышел, - на улице ночь и никакой машины нет. Дозвонился до водителя, выяснилось, что, - а вот вы знаете, я сначала подъехала к указанному подъезду, но там ...