рейтинг блогов

Испорченный язык

топ 100 блогов ibigdan09.10.2016 Думаю все слышали, а некоторые даже видели версию фильма "За двумя зайцами" на украинском языке. Многие даже в курсе, что именно эта версия была первой, то есть фильм был снят на украинском языке, а после того как оказался очень популярным в украинском прокате, был переозвучен на русский и отправился в прокат по СССР.

Испорченный язык

Но мало кто задавался вопросом, почему после переозвучки прокат украинской версии был запрещён в Украине, и все украиноязычные копии фильма были уничтожены (единственная копия осталась в Москве, в Госфильмфонде). И по ТВ с тех пор показывают исключительно русскоязычную версию фильма. Только недавно, на складе Мариупольской базы кинопроката случайно нашли одну украиноязычную копию - сильно изношенную, "третьей категории". Её отреставрировали, пару раз показали по украинскому ТВ и выложили на ютуб.

После просмотра возник вопрос - а что собственно такого в украинской версии, что её запрещали?.. Сюжет тот же, герои те же, смысл диалогов тот же.

Ответ нашёл уважаемый Испорченный язык mysliwiec: всё дело именно в языке, а точнее в суржике.

Когда этот фильм смотрят на русском языке, то зритель воспринимает его так:
- Все нормальные, позитивные герои (жители киевского Подола) - русскоязычные, разговаривают на нормальном русском языке.
- На их фоне только негативные, придурковатые и смешные персонажи (Проня, Голохвастов и Серки) разговаривают хохлоподобным суржиком - то есть "испорченным русским языком". И этим иллюстрируют деградацию нормального, "исконно" русскоязычного киевлянина в сторону отвратительного украинства.

А если смотреть этот фильм в исходном варианте, на украинском языке, то картина диаметрально противоположная:
- Все нормальные, позитивные герои (жители киевского Подола) - украиноязычные, как и должно быть.
- На их фоне только смешные, пародийно-негативные, нелепые в своих попытках "обмоскалиться" Проня, Голохвастов и Серки, выделяются среди нормальных украинцев своим кацапоподобным суржиком - то есть "испорченным украинским языком". И этим "суржиком" иллюстрируют не развитие, а деградацию украинца.

Когда фильм смотришь - это не так заметно, потому что "суржик" в Украине уже привычен и без труда воспринимается/понимается. Но стоит записать диалоги героев текстом, и вы сразу же увидите всё их уродство. Вот, например, знаменитая речь Голохвастова из украинской версии:

- Коли чєлавек не такій как вобщє, потому одін такой, а другій такой! І ум у нього нє для танцеванія, а для устройства сєбя, для развязкі своєго сущєствованія, для свєдєнія обхождєнія. І когда такой чєлавек, єслі он вчьоний, подимється умом своім за хмари, і там умом своім становіться, подимється ще вище от Лаврськой колоколні! І когда он студова глянет вниз, на людей - так вони здаються йому такі... такі... махонькіє-махонькіє... еее, всьо одно як... пацюкі. Пардон... як кріси. Патамушта ета же челавеек! А тот которий он где-та он тоже челавек, невчьоний, но і... зачем же? Ето ж ведь очєнь і очєнь! Да! Да! Но - нєт.
Жесть, да?.. А ведь половина страны говорила и продолжает говорить на таком суржике. Осознанно или нет, но украинская версия фильма критиковала и высмеивала процессы русификации, которые шли в Украине начиная с Российской Империи и продолжились в СССР. Именно поэтому украинскую версию "За двома зайцями" запретили.

А российская версия фильма высмеивала "отсталых хохлов", которые говорят на "смешном наречии" и никак не хотят стать нормальными русскими. Такая скрытая пропаганда была очень даже полезной для империи.

З.Ы. Упреждая вопросы ватников:
Украинская версия текста (тоже, кстати, исходная) - у автора: http://mysliwiec.livejournal.com/2527638.html
А этот пост написан на русском языке именно для моноязычных граждан, иного языка не понимающих. Лично я владею двумя языками, без "суржика".
 

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Скажу сразу, на берегу: "я не фанат Рогозина, но вот этот наезд меня поверг в тихий ахуй". Ну, так, для капиталистического мышления - норма. Сначала создадим среду, в которой расстрел детей в школе стал в ПРИНЦИПЕ возможен, а потом, если что, ракету покажем или на вертолёте покатаем. ...
Или в очередной раз про «мотивирующую» литературу  Любите мотивирующие книги? Тренинги, командные мероприятия, вот это все? Я как-то ниочень. Во-первых — КМК, если бы оно ...
Сначала расскажу, что в джовохуйне: 1) Очень глупая ошибка с включением гидропоиска после старта боя. 2) Топтание на точке 3) Терпение и ожидание ошибки врага 4) Торпедная атака на понь-курента и убйство грузинского эсминца 5) Ловля одной торпеды грузина 6) Торпедная атака айобы 7) Отб ...
Финальная часть. В История гигантских статуй острова Пасхи. Эпоха фантазий История гигантских статуй острова Пасхи. Эпоха первых свидетельств о реальных моаи История гигантских статуй острова Пасхи. Эпоха создания и презентации сегодняшнего комплекта моаи мы узнали, что в ...
". .. время их ушло, и уносит их с собой, вот и всё. Наши времена - совсем другие. Этим людям в нашем времени нет места, и нам не должно быть никакого дела до них и их времени ". Интересно, сколько раз всякое повидавшая Клио слышала подобные слова? Думаю, что громче всего они звучали ...