рейтинг блогов

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

топ 100 блогов sova_f10.03.2018 Как дерево в городеМаксим Ле Форестье – Жюльен Клер (1, 2) – Ив СимонМишель Сарду – Жак Ижлен – Вероник Сансон – Бернар Лавилье – Ален Сушон – Мишель Жоназ – Франсис Кабрель – Жан-Жак Гольдман – Рено.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Следующая крупнейшая фигура 70-80-х, о которой я хочу рассказать – полная противоположность Мишелю Сарду, ну просто как на заказ. Тем забавнее отметить, что и этому певцу досталось от знаменитых французских критиков (впору уже им значок ТМ присваивать, как британским ученым). Ив Дютей, нежный трубадур французской песни, чеканщик напевов, славный парень – о нем мой сегодняшний рассказ.

Песни, которые я предлагаю послушать в этой главе, собраны здесь.

Yves Duteil (р. 1949)

Ив Дютей родился 24 июля 1949 года в парижском пригороде Нейи-сюр-Сен. Отец – агент по импорту-экспорту, мать – ювелир. Классическое воспитание, обучение на фортепьяно, робкие попытки композиции. В 15 лет – внезапное открытие гитары и страстная к ней любовь. Аттестат средней школы, поступление в университет (успокоить родителей) и – никто уже не удивляется – прекращение учебы ради музыкальной карьеры. Ничего нового, нормальный путь будущего поп-музыканта, происходящего из респектабельной семьи.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Первая песня Ива Дютея, «Virages», записана в 1972 году. Забавно отметить, насколько она отлична от творчества «типичного Ива Дютея» (которого нам ждать еще примерно пять лет). Тем не менее, эта песня станет для Ива одной из любимых. Он будет включать ее почти во все сборники избранного и очень часто – в программу гастролей, с большим удовольствием и на радость публики. Могу его понять: песня яркая, динамичная, и музыка, особенно припев – просто чудо. Запись клипа - 1982 года, так что не удивляйтесь, что певец выглядит не таким юным, как на фото; более ранней записи я не нашла.

Virages (1972) Повороты
Paroles et musique: Yves Duteil

Песня «Virages» вошла в альбом «L'écritoire», изданный в 1974 году, а в 1976 выходит второй альбом – «J'attends». Куча призов, критики в прессе поют дифирамбы – отличный старт.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Первый крупный коммерческий успех тоже не заставляет себя ждать. В дополнение к двум престижнейшим призам (Академии Шарля Кро и Министерства культуры), альбом «Tarentelle», вышедший в 1977 году, оккупирует в течение нескольких месяцев хит-парады и программы радиостанций (через десять лет он получит статус бриллиантового).

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Обложка ничего не напоминает? Советским динозаврам-франкофилам – еще как! Пластинка Ива Дютея «Плод моего сада», изданная фирмой «Мелодия», повторяет «Тарантеллу» один к одному. Только для названия выбрана другая песня того же альбома: «Le fruit de mon verger».

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Мы же сейчас послушаем «правильную» заглавную песню альбома – «Тарантеллу».

Tarantelle (1977) Тарантелла
Paroles et musique: Yves Duteil

Отметим прежде всего виртуозную, ювелирную работу со словом и с гитарой. Из-за этой работы певец и заслужил лейбл «ciseleur des ritornelles»: чеканщик напевов, в переносном смысле – мастер тонкой работы. А содержание? Снова, как и в случае Сарду – совершенно вразрез со стандартами текущей эпохи и своего поколения. Но если Сарду с головой в политике и социальных проблемах, просто уклон неправильный, Дютей укрывается от проблем (и стилей) своего времени в буколическом лесочке прошедшего века.

Именно тогда формируется его сценический образ, со всеми его плюсами и минусами.

С одной стороны: наивные, откровенно простоватые тексты, порой на грани китча, анахронизм и сентиментальность... Амплуа трубадура, менестреля, торговца старомодными картинками, певца исчезнувшего мира. Сладкий, медовый, пленительный голос, уносящий слушателей в сказочный и веселый мир, наполненный традиционными образами – все это устарело как минимум лет на пятнадцать.

С другой стороны: безупречное поэтическое мастерство, игра слов и рифмы удивительные, даже дерзкие порой. Теплота, щемящая искренность, доброта и оптимизм, излучаемые каждой строкой. Где тут плюсы и где минусы? У публики и критики разные критерии.

Eще одна изумительно красивая песня. Немного выпадающая из контекста веселых, мажорных и прыгучих, каких большинство в этом альбоме. За что и любим.

Le mur de la prison d'en face (1977) Стена тюрьмы, что напротив
Paroles et musique: Yves Duteil

Но вот мы добрались до самой что ни на есть знаковых песен Ива Дютея. Какие только места не довелось ей занимать в различных рейтингах французской песни. От лучшей песни на Radio Europe 1 в 1987 году и одной из десяти красивейших песен десятилетия, до лучшей песни века (да, было и такое). Наверное, каждый при звуках этой песни вспоминает себя ребенком и тает от нежности к себе. И ведь были песни на эту тему у самых разных авторов, и не одна – но почему-то именно эта так прочно зацепилась в душах людей.

Prendre un enfant (1977) Взять ребенка за руку
Paroles et musique: Yves Duteil

Просматривая этот альбом песня за песней, понимаешь, что все они – без исключения – стали классикой репертуара певца. Редкое явление в истории поп-музыки.

В том же примерно духе сделан и следующий альбом, вышедший в 1979 году: «J’ai la guitare qui me démange».

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

В нем особенно много упражнений в ритме – вроде «Тарантеллы», и еще больше виртуозной игры слов; критики насмешливо прозвали такие песни Дютея детскими считалочками. Послушаем заглавную песню альбома.

J'ai la guitare qui me démange (1979) У меня чешется гитара
Paroles et musique: Yves Duteil

Это ж надо так уметь посмеяться над собой (другими словами, иметь большую уверенность в себе), чтобы спеть такую песню и даже назвать по ней альбом. Гитара, видите ли, у него чешется! Юмор это или не юмор – а песня, на мой взгляд, довольно дурацкая. И кстати, тем временем мы уже созрели для понимания, чем же недовольны наши критики (тм).

«Песни Дютея, – пишут они, – призваны напомнить публике основы национальных ценностей, о которых ей талдычили в школе. Единственная оригинальная сторона творчества – это ритм, который следует сделать достаточно прыгучим, чтобы он мог конкурировать с роком, блюзом или фолком. В лучшем случае замечательно поставленный голос певца нанизывает на этот ритм игру слогов, доводящую амальгаму слово/музыка до совершенства, не лишенного юмора; в худшем – очередное откровение засасывает слушателя в медовую трясину сладкого голоса, сладких слов и сладкой музыки». («100 лет французской песни».)

Угу, есть такое дело. Я и восхищаюсь виртуозным мастерством текстов Дютея, и сладко мне порой до не могу. Впрочем, на этом диске находится и одна из моих любимых его песен. Неудивительно, что она носит «анти-сладкое» название: «Melancolie». Все же сладковато, но здесь это почти не мешает.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Melancolie (1979) Меланхолия
Paroles et musique: Yves Duteil

Пропустив альбом 1983 года («Statue d'Ivoire»), остановимся на следующем, очень важном в творчестве певца. 1985 год, альбом «La langue de chez nous».

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Те, кто находят китчеватую сторону в Дютее, не то чтоб совсем не имеют резона. На обложке альбома – закат солнца, романтичный певец и птичка-чайка. И не просто чайка, а чайка по имени Джонатан. Сил моих не хватит это перевести, но мелодия замечательная, и так ко мне привязалась, что очень хочется (из вредности) дать ссылочку, чтоб она привязалась и к вам. Вот:

Обложка обложкой – но вернемся к титульной песне альбома. Именно за нее автор удостоился несчетного числа наград, пожизненного статуса Главного Борца за французский язык и чуть ли не увековечивания профиля в бронзе, нравится это или не нравится его насмешникам. Именно она открыла новую ипостась певца, окончательно определила его статус выдающейся фигуры во французской песне и сделалась настоящим гимном франкофонии.

La langue de chez nous (1985) Родной язык
Paroles et musique: Yves Duteil

Еще одной красивейшей песней с этого альбома Дютей открывает серию босса-новы в своем музыкальном творчестве – стиля, к которому он обратится впоследствии не раз. Для меня в этой песне главное не слова, а музыка, но и текст примечателен – своеобразной целомудренной эротикой. Я ж говорю, Дютей старомоден до невозможности. Вот вы недавно слушали песню Сарду «Je vais t'aimer» – а теперь забавно будет послушать ее полную противоположность.

Instants de trêve (1985) Мгновенья передышки
Paroles et musique: Yves Duteil

Альбом «Ton absence», вышедший в 1987 году, становится золотым через три недели после появления. Его титульная песня (в переводе «Твое отсутствие») – трогательное посвящение памяти матери, умершей в 1973 году, когда Иву было 24 года.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

В 1989 году – биографическая веха совсем иного рода. Ив Дютей избирается в мэры городка Précy-sur-Marne (кандидатом от независимого списка). А в 1992 году даже удостаивается премии «Золотая Марианна», присуждаемой лучшим французским мэрам. Забавно, что волею случая среди его подопечных оказался не кто иной как Барбара, которая прожила в этом городке до самой своей смерти (в конце 1997). Это совпадение мне кажется поразительным: 500 жителей Преси-сюр-Марн относительно 65 млн населения Франции – и Барбара среди них. Ив Дютей пробыл бессменным мэром городка 25 лет – и только в 2014 (по причинам личного характера) решил не баллотироваться на новый срок. Если бы я сейчас читала эту лекцию живым студентам в аудитории, то точно бы не удержалась от проверки пройденного материала: а ну-ка скажите, кто из французских певцов до Ива Дютея служил в мэрии? И вы бы мне ответили: конечно же мы знаем, мы так внимательно слушали ваши лекции. Но Жан Ферра хотя бы служил помощником мэра, и то всего лишь два года, а тут самый натуральный мэр, да 25 лет бессменно. Так вот придешь однажды в мэрию на прием по мелкому канцелярскому делу, а за столом – звезда французской эстрады... Ну а если всерьез – не только по этой причине Ив Дютей ассоциируется у меня с Жаном Ферра, нахожу у них достаточно много общего.

Пропущу два следующих альбома, «Blessures d'enfance» (1990) и «Lignes de vie» (1993)

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

И перепрыгну сразу в 1997 – год, когда Ив Дютей снова сумел удивить свою публику. Речь идет об альбоме «Touché» и песне «Дрейфус» – третьей (после двух перечисленных выше) песне-визитке.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Оказывается, Ив Дютей приходится Альфреду Дрейфусу внучатым племянником. Да-да, тому самому. Нет, они не кровные родственники. Но близкие. Alice Pauline Hadamard (бабка Ива по отцовской линии) и Lucie Eugénie Hadamard (жена Альфреда Дрейфуса) – родные сестры. Именно к этой Люси обращается герой песни.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Dreyfus (1997) Дрейфус
Paroles et musique: Yves Duteil

В ноябре 2001 выходит двенадцатый альбом Ива Дютея, под названием «Sans attendre». Песня, которую я выбрала из него, требует небольшого предисловия.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Рубрика с кодовым названием «про жен» пользуется неизменным успехом среди публики. Отнюдь не всегда она возникает в моих лекциях; только когда имеется на этом фронте что-нибудь интересное. В случае Ива Дютея имеется – в достаточно неожиданном ракурсе. С 1976 года и на все времена у Ива Дютея одна-единственная любимая жена. Я перебрала в голове всех, о ком здесь писала и пишу – так никого и не вспомнила, чтоб единственный супруг (супруга) на всю жизнь. Были холостяки, были незамужние, а вот так чтоб один (одна) на всю жизнь – нет. Разве что Арагон с его Эльзой – но там, как известно, было довольно неожиданное продолжение. Ив в своей Ноэль души не чает, восхищается и боготворит, не перестает открывать заново ее самое и все новые причины ее любить. Ноэль всегда рядом, участвует во всех его проектах (в последних альбомах Ива Дютея – исполнительный директор), даже занимала должность помощника мэра (такой вот семейный подряд). Ив считает, что именно встреча с Ноэль изменила всю его жизнь, что без нее он не стал бы тем, чем стал. На каждом альбоме Ива Дютея есть посвящение Ноэль, а то и не одно.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Эта песня (написанная, когда у Ноэль обнаружили рак груди) поразила меня своей откровенностью и пронзительностью. Надо сказать, не только меня – достаточно почитать комменты в ютубе. Увы, слишком многим оказалась близка тема песни...

Pour que tu ne meures pas (2001) Чтобы ты не умерла
Paroles et musique: Yves Duteil

Послушали песню? Постойте-постойте, – хочется мне сказать на предмет христианских молитв, всплывших у автора в памяти из детства. То, что Ив Дютей происходит из еврейской семьи, – не бином Ньютона. Не только со стороны Дрейфуса. Википедия сообщает: дед Ива Жюль Дойч стал Жюлем Дютеем 10 февраля 1920 года по постановлению гражданского суда департамента Сены. Из каких соображений это было сделано – история умалчивает, но женился тот же Жюль Дойч в синагоге, Deutsch – известная еврейская фамилия. Мать Ива тоже из еврейской семьи. Какие же Аве Мария, какие Отче наш? А вот какие: родители Ива крестили сына, как делали во Франции многие евреи, пережившие Холокост (опять же, вспоминаю свой любимый фильм «Семейная тайна»). А дальше, как рассказывает Ив, «эта двойная принадлежность привела меня к персональной вере, довольно свободной, лишенной догматизма...» Пока не заболела Ноэль и он не вспомнил о существовании молитв.

2008 год: альбом "(fr)agiles".

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Больше всего мне нравится главная песня альбома, посвященная Ивом дочери. В посте с переводом – два видео. Одно – с концерта в театре Dejazet. Этот концерт 2008 года замечателен тем, что он весь издан на видео – так что все прозвучавшие там песни можно посмотреть в живом исполнении. Второй клип еще более интересен. Художница пишет по-английски, что нарисовала его за 18 часов (не по заказу, просто так). Она не знает французского и понятия не имеет, о чем песня, просто следовала своему вдохновению, слушая музыку. И это должна быть очень хорошая музыка и исполнение, чтобы человек, не знающий слов, настолько точно поймал настроение и даже содержание песни! Смотрите, слушайте...

Fragile (2008) Хрупкая
Paroles et musique: Yves Duteil

Когда-нибудь (пусть будет сейчас) я должна рассказать о благотворительных проектах, которыми занимаются Ив и его жена – если не всех, то хотя бы некоторых. Например, ассоциация Votre école chez vous, обеспечивающая полное обучение на дому детям с ограниченными возможностями. Ив состоит в ассоциации Alliance Anticorrida, серьезно занимался восстановлением лесов после пожаров, даже написал книгу и предложил несколько методов. Главное же его детище (мы сейчас не о песнях, конечно) – ассоциация A.P.R.E.S. (Assistance aux Populations et Réhabilitation des Espaces Sinistrés), которую они основали вдвоем с Ноэль. Началась эта история с помощи жертвам цунами, поразившего Юго-восточную Азию в 2004 году, а продолжилась тем, что они открыли школу в Пондишери (на юге Индии) для детей из каст неприкасаемых, чтобы дать им возможность получить образование. Директором школы служит брат Ноэль, он находится в Пондишери постоянно. В общем, еще раз убедимся, что в персоне Ива Дютея мы имеем Поэта и Гражданина в одном лице.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Но все же наш рассказ не о гражданской деятельности, а о поэтической (и музыкальной, конечно).

Два последних на сегодня альбома: 2012 год – «Flagrant délice» и 2018 – «Respect».

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

В обоих альбомах хорошо нам знакомые и привычные темы: посвящения любимой Ноэль, детство-родительство, природа, «считалочка» (симпатичная, кстати: «Le temps presse»), нравоучительное типа «давайте жить дружно» и т.д. Из 2012-го года меня больше всего заинтересовала «La chanson des justes» («Песня праведников» на тему Холокоста – все-таки не каждый день, и вообще хорошая песня). А из 2018-го – песня «Le Passeur De Lumière» мелодически зацепила. Она посвящена тестю, отцу Ноэль – фотографу, искателю приключений, любителю и знатоку астрономии. Хм. Про всех немногочисленных членов семьи Ива Дютея мы, выходит дело, уже послушали... честное слово, это случайно получилось, что именно эти песни музыкально мне захотелось выделить из других.

Давайте послушаем ее. Видео совсем свежее, из зала 14 января 2018 года. Не слишком хорошего качества, но я уверена, что скоро появится и хорошее. Как же Ив прекрасно выглядит и как замечательно, зажигательно поет, и голос ничуть не тронут временем.

Le Passeur De Lumière (2018) Проводник света
Paroles et musique: Yves Duteil

Пришло время подводить итоги нашего рассказа. Как можно охарактеризовать Ива Дютея в двух словах? Хороший поэт и образцовый француз для одних – наивный и старомодный тип для других. И то правда, Ив Дютей никогда не следовал за модой, никогда не пытался ни к кому приспособиться, а продолжал идти по своему собственному пути, вдали от прожекторов шоу-бизнеса. Специализируясь на защите вечных ценностей (вариант: избитых истин – дети, защита окружающей среды, любовь к родине, миру – мир), он все же нередко удивлял новыми поворотами в репертуаре (чему и вы сегодня стали свидетелями). Спокойный, уравновешенный, скромный, счастливый человек, мастер слова и мелодии. Да и ведь и сам он в какой-то мере – из тех «проводников света», о которых предыдущая песня. Вопреки любым насмешкам и упрекам.

Его вклад во французскую песню не остался незамеченным, список наград впечатляет. Chevalier des Arts et des Lettres, médaille d’argent de l’Académie Française, Chevalier dans l'Ordre national du Mérite, Chevalier dans l'ordre de la Légion d'honneur, Oscar de la meilleure chanson française (SACEM), le prix de l'académie Charles Cros, и это далеко не полный список. В 2015 году 12 школьных учреждений во Франции носили имя Ива Дютея – редчайшее явление для общественного деятеля (артиста) при его жизни. «Удивляюсь, как это я умудрился, никогда не будучи в моде, перешагнуть через все моды… » – говорит Ив Дютей. Хотя вообще-то, если подумать – оно ничуть и не удивительно.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

Свой рассказ про Ива Дютея я хочу закончить необычным образом, сделав несколько шагов по направлению к следующей главе.

В альбоме 2008 года есть песня под названием «Sur le clavier du grand piano». Она выделяется из всех других совершенно несвойственным автору стилем. Что это? – спрашиваешь себя. Как будто куплет писал один человек, а припев – совсем другой. Музыка, ритм, манера исполнения – чистая Вероник Сансон, что делает этот припев у Дютея? А вот что, оказывается. Эти двое артистов (стихи и проза, лед и пламень – такие разные!) связаны давней и нежной дружбой и высоко ценят творчество друг друга. Так вот: песня посвящена Вероник Сансон и рассказывает о ней – целиком и полностью, о творчестве ее и о жизни, ну а музыка припева написана ей самой. Такой вот необычный музыкальный диалог двух выдающихся авторов французской песни ХХ века (и еще немного Сати).

Sur le clavier du grand piano (2008) На клавишах рояля
Paroles: Yves Duteil, Musique: Yves Duteil et Veronique Sanson

Да, взлеты и падения, радости и печали, чувства и страсти через край, и серебряный голос, который не спутаешь ни с каким другим и который мы уже успели услышать (здесь). Не могу дождаться того момента, когда дойдет очередь до единственной женщины в этой серии и одной из самых моих любимых певиц. Скоро, скоро.

Французская песня 1970-1980 годов. Ив Дютей

© Наталия Меерович

Примечания.

1. Песня «Чтобы ты не умерла» по структуре (некоторым строкам) напоминает очень известную песню очень известного певца. То же с песней «Хрупкая» – другая очень известная песня другого очень известного певца. Вот интересно, возникли ли у кого-то моих читателей подобные ассоциации.

2. К песне «Проводник света» очень трудно было писать подстрочник. Да и получилось не бог весть что на бумаге. Здесь я особенно настойчиво прошу слушать песню параллельно с переводом.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
энергетика ...
По крайней мере умному человеку Аркадию Мамонтову. Сегодня в передаче Соловьева он уже ни словом ни обмолвился о гонениях, то есть перестал навязывать традиционному церковному термину модернистско-журналистское толкование.  Единственный ...
Даже делая поправку на то, какая улица красных фонарей какой квартал это слепил, давайте не забывать, что киевляне-то реальны. И фразы их, и вот это мечтательное о халяве тоже. ...
Со старшим всё успокоилось. Вот она - волшебная сила слова. Того слова, конечно, которое может быть вложено в конверт и отослано в вышестоящие инстанции. Зато, младший пришёл с вопросом, можно ли его перевести в другую школу? Сегодня с одноклассниками был диалог примерно по такой схеме: ...
Оригинал взят у veniamin1 в Восток -- дело грубое. Никаких тонкостей, кроме отрубания головы с одного раза. « Солдаты-европейцы с китайскими женщинами после взятия Пекина Война-войной, а всё остальное, вроде медного таза, вынь да положи. Когда союзные армии разбили ...