Еще немного культурологии - добровольная цензура
sanches — 19.07.2016 Собственно, яркий пример такого рода - шнуровский "Экспонат", в котором для эфира на музканалах слово "охуительных" было ожидаемо заменено на "восхитительных". Но это, по большому счету, - вполне ожидаемый и предсказуемый фортель, связанный с раскруткой песни, - проект есть проект. Изначально было так задумано.Более интересно вернуться чуть назад по времени, когда "охуительных" не могло быть в принципе, а прогиб авторов под внешнюю цензуру и общественное мнение был именно прогибом.
Мне вспоминаются сходу две вещи.
1. Высоцкий, "Я не люблю", - "себя, когда болею или пью" автор для благозвучия заменил на "когда веселых песен не пою". Ну, - не мог положительный лирический герой в советское время быть запойным алкоголиком, - таким, чтобы стоило себя не любить, когда "пью". С "веселыми песнями" - попроще".
2. Андрей Макаревич, "Костер", - фраза "И Бог хранит меня" в была заменена на "Судьба хранит меня", - существует две версии этого дела. В Бога в СССР не верили, а в эфир и на пластинки хотелось, - это понятно.
Друзья, - а кто еще прогнулся аналогичным образом? Мне хотелось бы собрать подборку и представить себе общую картину.
|
</> |