Birling Gap, East Sussex
ssolaa — 24.08.2014Местечко Birling Gap, километрах в восьми от Истборна, сложно назвать даже деревушкой. По факту это пять или шесть коттеджей, кафе, парковка, пункт береговой охраны и телефонная будка. В прошлом веке все эти постройки находились в ста метрах от моря, но эрозия скал продвигается такими темпами, что сегодня строения балансируют на краю обрыва, а некоторые уже разрушены. Лет 10 назад были бурные требования жителей, практически война за то, чтобы у берега были построены волноломы, чтобы хоть как то остановить разрушение скал, но стоимость работ посчитали неоправданно высокой ценой за сохранение частных построек и все осталось как было. Национальный Фонд, за чей счет планировался банкет, был объявлен врагом местных жителей, а скалы остались в неприкосновенности, такими, какими и были миллионы лет назад.
Сразу после приезда я хотела посмотреть на скалы с моря. Нашла адрес конторы, которая продает лодочные туры, списалась с ними и забронировала утренний тур на пятницу. Но в пятницу утром они сообщили, что кто то отказался от места в лодке, а везти народ они могут только при условии максимальной заполненности, но если я хочу перенести свой тур, то они... и прочее бла-бла-бла. То есть в июне и при таком потоке туристов у них нет заполненности
Сюда можно добраться на автобусе из Истборна, или пешком по скалам. Народ развлекается, выкладывая на обрыве свои имена из белых камешков -
Кроме имен там выкладывают еще много всякого, иногда эээээ... нецензурного. Охальники.
С какой скоростью разрушаются утесы можно оценить и сверху, смотрите, вот здесь часть почвы уже смыта
так и снизу - вооон, у подножия скалы осыпь видите? так она высотой метров в 30.
После этого я стала держаться подальше от края обрыва, все эта осыпь стояла перед глазами.
Сейчас вместо деревянной сооружена огромная металлическая лестница, можно спуститься к подножию скал, выбрав время - потому что прилив здесь очень и очень шустрый. Я попала как раз в прилив, вода подходила уже совсем близко, поэтому по лестнице я спустилась вниз, не теряя времени, и обнаружила на камнях фотографа и его модель. Упс, - сказала Соля.
Упс, - сказал прилив, плеснул посильнее и уронил девочку в ледяную волну. Упс, - сказала девочка, едва успев поймать смытый купальник. И только фотограф молчал. Профи :)
Я им, похоже, никак не помешала, на меня внимания не обратили. Ну и я, как существо чуткое и деликатное, старалась камерой в их сторону тыкать не сильно демонстративно. Здесь лиц не видно, так что можно показать и поближе.
Дальше вода подошла уже совсем близко, из за скалы метнулись наверх сначала рыбаки с удочками, а потом и мы, люди искусства. Последние кадры
By-by Seven Sisters, Birling Gap & White Cliffs.
С приветом, Соля.
|
</> |