А расскажите мне, есть ли какие-то стереотипы о вашей
kaffeesahne — 11.11.2011 А расскажите мне, есть ли какие-то стереотипы о вашей профессии, или, может быть, то, что вам по поводу вашей профессии говорят или как себя по отношению к вам, как к представителю этой профессии, ведут, что вас раздражает? Вызывает желание побиться головой об стенку? Или кулаком о лицо сказавшего? Просто удивляет?А есть ли какие-то специальности, представители которых вас стабильно раздражают? В смысле на работе, не вообще по жизни. Ну знаете, как воспетое на баше противостояние админов с бухгалтерами.
Меня удивляют высказывания типа "хороший переводчик должен все слова знать и без словаря" и советы-просьбы переводить все дословно, раздражает, что люди не понимают, что для письменного перевода требуется время, и то, что прочитав в переведенном тексте не то, что они там ожидали прочитать, всегда списывают это на огрехи перевода, долго отказываясь верить, что не то, что они ожидали, написано в оригинале. Во время устного перевода ужасно мешает, когда человек каждую фразу начинает со слов "переведите ему", а также когда человек зачем-то пытается в русскую речь вплести те два-три английских слова, которые он знает.
Люди вокруг меня сейчас в основном инженеры и меня раздражает, что многие из них, особенно те, что старой школы, произносят "инженер" отчетливо с большой буквы, а "он не инженер" в их исполнении звучит как "он недочеловек". То, что они делают с русским языком, периодически вызывает желание спрятаться под столом и поплакать. Кате, например, сегодня пришлось с русского на английский перевести фразу "Проверка исполнения графиков контроля над выполнением контракта и протоколов".
А что у вас?